< Job 36 >

1 Og videre sagde Elihu:
And Elihu addeth and saith: —
2 Bi nu lidt, jeg har noget at sige dig, thi end har jeg Ord til Forsvar for Gud.
Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.
3 Jeg vil hente min Viden langvejsfra og skaffe min Skaber Ret;
I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
4 thi for vist, mine Ord er ikke Opspind, en Mand med fuldkommen Indsigt har du for dig.
For, truly, my words [are] not false, The perfect in knowledge [is] with thee.
5 Se, Gud forkaster det stive Sind,
Lo, God [is] mighty, and despiseth not, Mighty [in] power [and] heart.
6 den gudløse holder han ikke i Live; de arme lader han faa deres Ret,
He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
7 fra retfærdige vender han ikke sit Blik, men giver dem Plads for stedse hos Konger paa Tronen i Højhed.
He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
8 Og hvis de bindes i Lænker, fanges i Nødens Baand,
And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
9 saa viser han dem deres Gerning, deres Synder, at de hovmodede sig,
Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10 aabner deres Øre for Tugt og byder dem vende sig bort fra det onde.
And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
11 Hvis de saa hører og bøjer sig, da ender de deres Dage i Lykke, i liflig Fryd deres Aar.
If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12 Men hører de ikke, falder de for Sværd og opgiver Aanden i Uforstand.
And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
13 Men vanhellige Hjerter forbitres; naar han binder dem, raaber de ikke om Hjælp;
And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
14 i Ungdommen dør deres Sjæl, deres Liv faar Mandsskøgers Lod.
Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
15 Den elendige frelser han ved hans Elende og aabner hans Øre ved Trængsel.
He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
16 Men dig har Medgangen lokket, du var i Fred for Ulykkens Gab; ingen Trængsel indjog dig Skræk, fuldt var dit Bord af fede Retter.
And also He moved thee from a strait place, [To] a broad place — no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
17 Den gudløses som kom til fulde over dig, hans retfærdige Dom greb dig fat.
And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld — because of fury,
18 Lad dig ikke lokke af Vrede til Spot eller Bødens Storhed lede dig vild!
Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
19 Kan vel dit Skrig gøre Ende paa Nøden, eller det at du opbyder al din Kraft?
Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
20 Ej maa du længes efter Natten, som opskræmmer Folkeslag der, hvor de er;
Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
21 va'r dig og vend dig ikke til Uret, saa du foretrækker ondt for at lide.
Take heed — do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than [on] affliction.
22 Se, ophøjet er Gud i sin Vælde, hvo er en Lærer som han?
Lo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?
23 Hvo foreskrev ham hans Vej, og hvo turde sige: »Du gjorde Uret!«
Who hath appointed unto Him his way? And who said, 'Thou hast done iniquity?'
24 Se til at ophøje hans Værk, som Mennesker priser i Sang!
Remember that thou magnify His work That men have beheld.
25 Alle Mennesker ser det med Fryd, skønt dødelige skuer det kun fra det fjerne.
All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
26 Se, Gud er ophøjet, kan ikke ransages, Tal paa hans Aar kan ikke findes.
Lo, God [is] high, And we know not the number of His years, Yea, there [is] no searching.
27 Thi Draaber drager han ud af Havet, i hans Taage siver de ned som Regn,
When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
28 og Skyerne lader den strømme og dryppe paa mange Folk.
Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
29 Hvo fatter mon Skyernes Vidder eller hans Boligs Bulder?
Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
30 Se, han breder sin Taage om sig og skjuler Havets Rødder;
Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
31 Thi dermed nærer han Folkene, giver dem Brød i Overflod;
For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
32 han hyller sine Hænder i Lys og sender det ud imod Maalet;
By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
33 hans Torden melder hans Komme, selv Kvæget melder hans Optræk.
He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.

< Job 36 >