< Job 35 >
1 Og Elihu tog til Orde og sagde:
Eriku n’ayongera okwogera nti,
2 Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud,
“Olowooza kiba kituufu ggwe okugamba nti, Katonda ananziggyako omusango. Oyogera nti, obutuukirivu bwange businga obwa Katonda.
3 at du siger: »Hvad baader det mig, hvad hjælper det mig, at jeg ikke synder?«
Ate obuuza nti, ‘Nganyulwa ntya?’ Kirungi ki kye nfuna mu kwonoona kwange?
4 Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:
“Nandyagadde okukuddamu ne mikwano gyo egyo gy’oli nagyo.
5 Løft dit Blik imod Himlen og se, læg Mærke til Skyerne, hvor højt de, er over dig!
Tunula eri eggulu olabe; tunuulira ebire, ebiri waggulu ennyo okukusinga.
6 Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham?
Singa oyonoona ekyo kimukwatako kitya? Ebyonoono byo bwe byeyongera, ekyo kimukolako ki?
7 Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han faar af din Haand?
Bw’oba omutuukirivu, kiki ky’oba omuwadde, oba kiki ky’aba afunye okuva mu ngalo zo?
8 Du Menneske, dig vedkommer din Gudløshed, dig, et Menneskebarn, din Retfærd!
Okwonoona kwo kukosa muntu nga ggwe, era n’obutuukirivu bwo bukwata ku baana b’abantu.
9 Man skriger over den megen Vold, raaber om Hjælp mod de mægtiges Arm,
Abantu bakaaba olw’okunyigirizibwa okw’amaanyi, balaajaanira ab’omukono ogw’amaanyi.
10 men siger ej: »Hvor er Gud, vor Skaber, som giver Lovsang om Natten,
Naye tewali n’omu agamba nti, Aluwa Mukama Omutonzi wange atuwa ennyimba ekiro,
11 lærer os mer end Jordens Dyr, gør os vise fremfor Himlens Fugle?«
atuyigiriza ebingi okusinga ensolo ez’omu nsiko, era n’atufuula bagezi okusinga ebinyonyi eby’omu nsiko?
12 Der raaber man, uden at han giver Svar, over de ondes Hovmod;
Newaakubadde nga bakaaba, tayinza kuwulira n’addamu kukaaba kw’abasajja ab’amalala abakozi b’ebibi.
13 til visse, Gud hører ej tomme Ord, den Almægtige ænser dem ikke,
Ddala ddala Katonda tawuliriza kukoowoola kwabwe okwo okutaliimu; Ayinzabyonna takufaako.
14 endsige din Paastand om ikke at se ham! Vær stille for hans Aasyn og bi paa ham!
Kale kiba kitya bw’ogamba nti tomulaba, era nti, Omusango gwo guli mu maaso ge era oteekwa okumulindirira;
15 Men nu, da hans Vrede ej bringer Straf og han ikke bekymrer sig stort om Synd,
oba nti, ne bw’asunguwala tabonereza era tafaayo nnyo ku butali butuukirivu.
16 saa oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.
Kale nno Yobu ayasamya akamwa ke okwogera ebitaliimu; obutamanya bumwogeza ebigambo olukunkumuli.”