< Job 35 >
1 Og Elihu tog til Orde og sagde:
Et Élihu reprit la parole et dit:
2 Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud,
Penses-tu que ceci soit fondé, que tu aies dit: Je suis plus juste que Dieu?
3 at du siger: »Hvad baader det mig, hvad hjælper det mig, at jeg ikke synder?«
Car tu as demandé quel profit tu en as: Quel avantage en ai-je de plus que si j’avais péché?
4 Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:
Je te répliquerai, moi, par des paroles, et à tes amis avec toi:
5 Løft dit Blik imod Himlen og se, læg Mærke til Skyerne, hvor højt de, er over dig!
Regarde les cieux et vois, et contemple les nuées: elles sont plus hautes que toi.
6 Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham?
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? et si tes transgressions se multiplient, que lui as-tu fait?
7 Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han faar af din Haand?
Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main?
8 Du Menneske, dig vedkommer din Gudløshed, dig, et Menneskebarn, din Retfærd!
Pour un homme comme toi ta méchanceté [peut être quelque chose], et pour un fils d’homme, ta justice.
9 Man skriger over den megen Vold, raaber om Hjælp mod de mægtiges Arm,
On crie à cause de la multitude des oppressions, et on appelle au secours à cause du bras des grands;
10 men siger ej: »Hvor er Gud, vor Skaber, som giver Lovsang om Natten,
Et on ne dit pas: Où est Dieu, mon créateur, qui donne des chants de joie dans la nuit,
11 lærer os mer end Jordens Dyr, gør os vise fremfor Himlens Fugle?«
Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux?
12 Der raaber man, uden at han giver Svar, over de ondes Hovmod;
Alors on crie, et il ne répond pas, à cause de l’orgueil des méchants.
13 til visse, Gud hører ej tomme Ord, den Almægtige ænser dem ikke,
Certainement ce qui est vanité Dieu ne l’écoute pas, et le Tout-puissant ne le regarde pas.
14 endsige din Paastand om ikke at se ham! Vær stille for hans Aasyn og bi paa ham!
Quoique tu dises que tu ne le vois pas, le jugement est devant lui; attends-le donc.
15 Men nu, da hans Vrede ej bringer Straf og han ikke bekymrer sig stort om Synd,
Et maintenant, si sa colère n’a pas encore visité, [Job] ne connaît-il pas [sa] grande arrogance?
16 saa oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.
Et Job ouvre sa bouche vainement; il entasse des paroles sans science.