< Job 34 >
1 Og Elihu tog til Orde og sagde:
Then Elihu continued:
2 Hør mine Ord, I vise, I forstandige Mænd, laan mig Øre!
“You [three] men who [think that you] [SAR] are very wise, hear me; listen to what I am saying, you men who [say that you] know so much.
3 Thi Øret prøver Ord, som Ganen smager paa Mad;
When we [SYN] hear what other people [like you] say, we [RHQ] think carefully about what they say [to determine what is good and what is bad], like we [SYN] taste food [to determine what is good].
4 lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!
We need to decide [who is saying] what is right and to determine among ourselves what is good/best.
5 Job sagde jo: »Jeg er retfærdig, min Ret har Gud sat til Side;
Job has said, ‘I am innocent, but God has refused to judge me fairly/justly.
6 min Ret til Trods skal jeg være en Løgner? Skønt brødefri er jeg saaret til Døden!«
Even though I have always done what is right, he is lying about me. Even though I have not done what is wrong, he has caused me to suffer, and I will certainly die.’
7 Er der mon Mage til Job? Han drikker Spot som Vand,
(Is there any person like Job, who insults others as easily as people accept a drink of water?/There is no person like Job, who insults others as easily as people accept a drink of water.) [RHQ]
8 søger Selskab med Udaadsmænd og Omgang med gudløse Folk!
He habitually associates with people who do what is evil and spends time with wicked people.
9 Thi han sagde: »Det baader ikke en Mand, at han har Venskab med Gud!«
He has said, ‘It is useless for people to try to please God.’
10 Derfor, I kloge, hør mig: Det være langt fra Gud af synde, fra den Almægtige at gøre ondt;
“So, you men who [claim that you] understand everything, listen to me! Almighty God would never consider doing anything that is wicked or wrong [DOU]!
11 nej, han gengælder Menneskets Gerning, handler med Manden efter hans Færd;
He (pays back/punishes) people for what they have done; he gives them what they deserve for the way that they have conducted their lives.
12 Gud forbryder sig visselig ej, den Almægtige bøjer ej Retten!
Truly, Almighty God never does what is wicked; he always [LIT] does what is fair/just.
13 Hvo gav ham Tilsyn med Jorden, hvo vogter, mon hele Verden?
The authority that he has to rule everything on the earth, no one [RHQ] gave it to him; no one [RHQ] put him in control of the whole world. [He has always had that authority].
14 Drog han sin Aand tilbage og tog sin Aande til sig igen,
If he would take his spirit back to himself,
15 da udaanded Kødet til Hobe, og atter blev Mennesket Støv!
everyone would die [immediately], and their corpses would soon become dirt again.
16 Har du Forstand, saa hør derpaa, laan Øre til mine Ord!
“So, [Job], if [you say that you] understand everything, listen to what I am saying.
17 Mon en, der hadede Ret, kunde styre? Dømmer du ham, den Retfærdige, Vældige?
God could certainly not [RHQ] govern the world if he hated doing what is fair/just. So, will you condemn God, who is righteous and powerful, [saying that what he has done is wrong]?
18 Han, som kan sige til Kongen: »Din Usling!« og »Nidding, som du er!« til Stormænd,
He tells [some] kings that they are worthless, and he says to [some] officials that they are wicked.
19 som ikke gør Forskel til Fordel for Fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans Hænders Værk.
He does not favor rulers [more than he favors others]; he does not favor rich people more than poor people, because he created all of them.
20 Brat maa de dø, endda midt om Natten; de store slaar han til, og borte er de, de vældige fjernes uden Menneskehaand.
People [often] die suddenly; he strikes them at midnight and they die; he even gets rid of mighty people without the help of any humans [SYN].
21 Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;
“He sees [MTY] everything that people do; [when we walk, ] he watches every step that we take.
22 der er intet Mørke og intet Mulm, som Udaadsmænd kan gemme sig i.
There is no gloom or darkness [DOU] that is so dark that sinners can hide [from him] in that darkness.
23 Thi Mennesket sættes der ingen Frist til at møde i Retten for Gud;
God does not [need to] set a time when we will stand in front of him in order that he may judge us. [He can judge us whenever he wants to].
24 han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.
He destroys mighty people without [needing to] investigate [what they have done], and he appoints others to take their places.
25 Jeg hævder derfor: Han ved deres Gerninger, og ved Nattetide styrter han dem;
Because he [already] knows what they have done, he removes them at night and gets rid of them.
26 for deres Gudløshed slaas de sønder, for alles Øjne tugter han dem,
Where [many] people can see it, he strikes/punishes them because of the wicked things that they have done;
27 fordi de veg bort fra ham og ikke regned hans Veje det mindste,
he strikes them because they turned away from doing what he wanted them to do and did not pay attention to any of his commands.
28 saa de voldte, at ringe raabte til ham, og han maatte høre de armes Skrig.
They [mistreated] the poor people, with the result that those poor people cried out to God [for help], and he heard those afflicted people when they cried out [to him].
29 Tier han stille, hvo vil dømme ham? Skjuler han sit Aasyn, hvo vil laste ham? Over Folk og Mennesker vaager han dog,
But if God decides to do nothing [to punish wicked people], no one can criticize/condemn him. If a godless/wicked man rules a nation, a man who tricks/deceives the people,
30 for at ikke en vanhellig skal herske, en af dem, der er Folkets Snarer.
and if [God] hides his face [with the result that he does not see that ruler or punish him], no one will be able to prevent that ruler [from doing those things].
31 Siger da en til Gud: »Fejlet har jeg, men synder ej mer,
“Job, have you or anyone else ever said to God, ‘I have been punished [for my sins], and I will not sin any more;
32 jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!«
so teach/show me what [sins I have committed]; if I have done anything that is evil, I will not do it any more’?
33 skal han da gøre Gengæld, fordi du vil det, fordi du indvender noget? Ja du, ikke jeg, skal afgøre det, saa sig da nu, hvad du ved!
[Job, ] you object to what God has done to you, but do you think that he will do what you want him to do? It is you who must choose [what you say to God], not I; so tell me what you are thinking about this.
34 Kloge Folk vil sige til mig som og vise Mænd, der hører mig:
“People who have good sense, those who are wise and who listen to what I say, will say to me,
35 »Job taler ikke med Indsigt, hans Ord er uoverlagte!
‘Job is speaking ignorantly; what he says is nonsense.’
36 Gid Job uden Ophør maa prøves, fordi han svarer som slette Folk!
I think that Job should be taken to a court and (put on trial/judged), because he answers [us his friends] like wicked men would answer.
37 Thi han dynger Synd paa Synd, han optræder hovent iblandt os og fremfører mange Ord imod Gud!«
To add to the [other] sins that he has committed, he is rebelling [against God]; he shows us that he does not respect God [IDM], making long speeches [saying that God has punished him unjustly].”