< Job 34 >
1 Og Elihu tog til Orde og sagde:
And Elihu answers and says:
2 Hør mine Ord, I vise, I forstandige Mænd, laan mig Øre!
“Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
3 Thi Øret prøver Ord, som Ganen smager paa Mad;
For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
4 lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!
Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
5 Job sagde jo: »Jeg er retfærdig, min Ret har Gud sat til Side;
For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
6 min Ret til Trods skal jeg være en Løgner? Skønt brødefri er jeg saaret til Døden!«
Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
7 Er der mon Mage til Job? Han drikker Spot som Vand,
Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
8 søger Selskab med Udaadsmænd og Omgang med gudløse Folk!
And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
9 Thi han sagde: »Det baader ikke en Mand, at han har Venskab med Gud!«
For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
10 Derfor, I kloge, hør mig: Det være langt fra Gud af synde, fra den Almægtige at gøre ondt;
Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
11 nej, han gengælder Menneskets Gerning, handler med Manden efter hans Færd;
For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
12 Gud forbryder sig visselig ej, den Almægtige bøjer ej Retten!
Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
13 Hvo gav ham Tilsyn med Jorden, hvo vogter, mon hele Verden?
Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
14 Drog han sin Aand tilbage og tog sin Aande til sig igen,
If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
15 da udaanded Kødet til Hobe, og atter blev Mennesket Støv!
All flesh expires together, And man returns to dust.
16 Har du Forstand, saa hør derpaa, laan Øre til mine Ord!
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
17 Mon en, der hadede Ret, kunde styre? Dømmer du ham, den Retfærdige, Vældige?
Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
18 Han, som kan sige til Kongen: »Din Usling!« og »Nidding, som du er!« til Stormænd,
Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
19 som ikke gør Forskel til Fordel for Fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans Hænders Værk.
That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
20 Brat maa de dø, endda midt om Natten; de store slaar han til, og borte er de, de vældige fjernes uden Menneskehaand.
[In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
21 Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;
For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
22 der er intet Mørke og intet Mulm, som Udaadsmænd kan gemme sig i.
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
23 Thi Mennesket sættes der ingen Frist til at møde i Retten for Gud;
For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
24 han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.
He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
25 Jeg hævder derfor: Han ved deres Gerninger, og ved Nattetide styrter han dem;
Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
26 for deres Gudløshed slaas de sønder, for alles Øjne tugter han dem,
As wicked He has struck them, In the place of beholders.
27 fordi de veg bort fra ham og ikke regned hans Veje det mindste,
Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
28 saa de voldte, at ringe raabte til ham, og han maatte høre de armes Skrig.
To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
29 Tier han stille, hvo vil dømme ham? Skjuler han sit Aasyn, hvo vil laste ham? Over Folk og Mennesker vaager han dog,
And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
30 for at ikke en vanhellig skal herske, en af dem, der er Folkets Snarer.
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
31 Siger da en til Gud: »Fejlet har jeg, men synder ej mer,
For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
32 jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!«
Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
33 skal han da gøre Gengæld, fordi du vil det, fordi du indvender noget? Ja du, ikke jeg, skal afgøre det, saa sig da nu, hvad du ved!
Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
34 Kloge Folk vil sige til mig som og vise Mænd, der hører mig:
Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
35 »Job taler ikke med Indsigt, hans Ord er uoverlagte!
Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
36 Gid Job uden Ophør maa prøves, fordi han svarer som slette Folk!
My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
37 Thi han dynger Synd paa Synd, han optræder hovent iblandt os og fremfører mange Ord imod Gud!«
For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”