< Job 34 >

1 Og Elihu tog til Orde og sagde:
And Elihu made answer and said,
2 Hør mine Ord, I vise, I forstandige Mænd, laan mig Øre!
Give ear, you wise, to my words; and you who have knowledge, give attention to me;
3 Thi Øret prøver Ord, som Ganen smager paa Mad;
For words are tested by the ear, as food is tasted by the mouth.
4 lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!
Let us make the decision for ourselves as to what is right; let us have the knowledge among ourselves of what is good.
5 Job sagde jo: »Jeg er retfærdig, min Ret har Gud sat til Side;
For Job has said, I am upright, and it is God who has taken away my right;
6 min Ret til Trods skal jeg være en Løgner? Skønt brødefri er jeg saaret til Døden!«
Though I am right, still I am in pain; my wound may not be made well, though I have done no wrong.
7 Er der mon Mage til Job? Han drikker Spot som Vand,
What man is like Job, a man who freely makes sport of God,
8 søger Selskab med Udaadsmænd og Omgang med gudløse Folk!
And goes in the company of evil-doers, walking in the way of sinners?
9 Thi han sagde: »Det baader ikke en Mand, at han har Venskab med Gud!«
For he has said, It is no profit to a man to take delight in God.
10 Derfor, I kloge, hør mig: Det være langt fra Gud af synde, fra den Almægtige at gøre ondt;
Now then, you wise, take note; you men of knowledge, give ear to me. Let it be far from God to do evil, and from the Ruler of all to do wrong.
11 nej, han gengælder Menneskets Gerning, handler med Manden efter hans Færd;
For he gives to every man the reward of his work, and sees that he gets the fruit of his ways.
12 Gud forbryder sig visselig ej, den Almægtige bøjer ej Retten!
Truly, God does not do evil, and the Ruler of all is not a false judge.
13 Hvo gav ham Tilsyn med Jorden, hvo vogter, mon hele Verden?
Who put the earth into his care, or made him responsible for the world?
14 Drog han sin Aand tilbage og tog sin Aande til sig igen,
If he made his spirit come back to him, taking his breath into himself again,
15 da udaanded Kødet til Hobe, og atter blev Mennesket Støv!
All flesh would come to an end together, and man would go back to the dust.
16 Har du Forstand, saa hør derpaa, laan Øre til mine Ord!
If you are wise, take note of this; give ear to the voice of my words.
17 Mon en, der hadede Ret, kunde styre? Dømmer du ham, den Retfærdige, Vældige?
How may a hater of right be a ruler? and will you say that the upright Ruler of all is evil?
18 Han, som kan sige til Kongen: »Din Usling!« og »Nidding, som du er!« til Stormænd,
He who says to a king, You are an evil-doer; and to rulers, You are sinners;
19 som ikke gør Forskel til Fordel for Fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans Hænders Værk.
Who has no respect for rulers, and who gives no more attention to those who have wealth than to the poor, for they are all the work of his hands.
20 Brat maa de dø, endda midt om Natten; de store slaar han til, og borte er de, de vældige fjernes uden Menneskehaand.
Suddenly they come to an end, even in the middle of the night: the blow comes on the men of wealth, and they are gone, and the strong are taken away without the hand of man.
21 Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;
For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
22 der er intet Mørke og intet Mulm, som Udaadsmænd kan gemme sig i.
There is no dark place, and no thick cloud, in which the workers of evil may take cover.
23 Thi Mennesket sættes der ingen Frist til at møde i Retten for Gud;
For he does not give man a fixed time to come before him to be judged.
24 han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.
He sends the strong to destruction without searching out their cause, and puts others in their place.
25 Jeg hævder derfor: Han ved deres Gerninger, og ved Nattetide styrter han dem;
For he has knowledge of their works, overturning them in the night, so that they are crushed.
26 for deres Gudløshed slaas de sønder, for alles Øjne tugter han dem,
The evil-doers are broken by his wrath, he puts his hand on them with force before the eyes of all onlookers.
27 fordi de veg bort fra ham og ikke regned hans Veje det mindste,
Because they did not go after him, and took no note of his ways,
28 saa de voldte, at ringe raabte til ham, og han maatte høre de armes Skrig.
So that the cry of the poor might come up to him, and the prayer of those in need come to his ears.
29 Tier han stille, hvo vil dømme ham? Skjuler han sit Aasyn, hvo vil laste ham? Over Folk og Mennesker vaager han dog,
30 for at ikke en vanhellig skal herske, en af dem, der er Folkets Snarer.
31 Siger da en til Gud: »Fejlet har jeg, men synder ej mer,
32 jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!«
33 skal han da gøre Gengæld, fordi du vil det, fordi du indvender noget? Ja du, ikke jeg, skal afgøre det, saa sig da nu, hvad du ved!
34 Kloge Folk vil sige til mig som og vise Mænd, der hører mig:
Men of knowledge, and all wise men, hearing me, will say,
35 »Job taler ikke med Indsigt, hans Ord er uoverlagte!
Job's words do not come from knowledge; they are not the fruit of wisdom.
36 Gid Job uden Ophør maa prøves, fordi han svarer som slette Folk!
May Job be tested to the end, because his answers have been like those of evil men.
37 Thi han dynger Synd paa Synd, han optræder hovent iblandt os og fremfører mange Ord imod Gud!«
For in addition to his sin, he is uncontrolled in heart; before our eyes he makes sport of God, increasing his words against him.

< Job 34 >