< Job 34 >
1 Og Elihu tog til Orde og sagde:
Then Elihu continued:
2 Hør mine Ord, I vise, I forstandige Mænd, laan mig Øre!
“Hear my words, O wise men; give ear to me, O men of learning.
3 Thi Øret prøver Ord, som Ganen smager paa Mad;
For the ear tests words as the mouth tastes food.
4 lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!
Let us choose for ourselves what is right; let us learn together what is good.
5 Job sagde jo: »Jeg er retfærdig, min Ret har Gud sat til Side;
For Job has declared, ‘I am righteous, yet God has deprived me of justice.
6 min Ret til Trods skal jeg være en Løgner? Skønt brødefri er jeg saaret til Døden!«
Would I lie about my case? My wound is incurable, though I am without transgression.’
7 Er der mon Mage til Job? Han drikker Spot som Vand,
What man is like Job, who drinks up derision like water?
8 søger Selskab med Udaadsmænd og Omgang med gudløse Folk!
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
9 Thi han sagde: »Det baader ikke en Mand, at han har Venskab med Gud!«
For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight in God.’
10 Derfor, I kloge, hør mig: Det være langt fra Gud af synde, fra den Almægtige at gøre ondt;
Therefore listen to me, O men of understanding. Far be it from God to do wrong, and from the Almighty to act unjustly.
11 nej, han gengælder Menneskets Gerning, handler med Manden efter hans Færd;
For according to a man’s deeds He repays him; according to a man’s ways He brings consequences.
12 Gud forbryder sig visselig ej, den Almægtige bøjer ej Retten!
Indeed, it is true that God does not act wickedly, and the Almighty does not pervert justice.
13 Hvo gav ham Tilsyn med Jorden, hvo vogter, mon hele Verden?
Who gave Him charge over the earth? Who appointed Him over the whole world?
14 Drog han sin Aand tilbage og tog sin Aande til sig igen,
If He were to set His heart to it and withdraw His Spirit and breath,
15 da udaanded Kødet til Hobe, og atter blev Mennesket Støv!
all flesh would perish together and mankind would return to the dust.
16 Har du Forstand, saa hør derpaa, laan Øre til mine Ord!
If you have understanding, hear this; listen to my words.
17 Mon en, der hadede Ret, kunde styre? Dømmer du ham, den Retfærdige, Vældige?
Could one who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One,
18 Han, som kan sige til Kongen: »Din Usling!« og »Nidding, som du er!« til Stormænd,
who says to kings, ‘You are worthless!’ and to nobles, ‘You are wicked,’
19 som ikke gør Forskel til Fordel for Fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans Hænders Værk.
who is not partial to princes and does not favor rich over poor? For they are all the work of His hands.
20 Brat maa de dø, endda midt om Natten; de store slaar han til, og borte er de, de vældige fjernes uden Menneskehaand.
They die in an instant, in the middle of the night. The people convulse and pass away; the mighty are removed without human hand.
21 Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;
For His eyes are on the ways of a man, and He sees his every step.
22 der er intet Mørke og intet Mulm, som Udaadsmænd kan gemme sig i.
There is no darkness or deep shadow where the workers of iniquity can hide.
23 Thi Mennesket sættes der ingen Frist til at møde i Retten for Gud;
For God need not examine a man further or have him approach for judgment.
24 han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.
He shatters the mighty without inquiry and sets up others in their place.
25 Jeg hævder derfor: Han ved deres Gerninger, og ved Nattetide styrter han dem;
Therefore, He recognizes their deeds; He overthrows them in the night and they are crushed.
26 for deres Gudløshed slaas de sønder, for alles Øjne tugter han dem,
He strikes them for their wickedness in full view,
27 fordi de veg bort fra ham og ikke regned hans Veje det mindste,
because they turned aside from Him and had no regard for any of His ways.
28 saa de voldte, at ringe raabte til ham, og han maatte høre de armes Skrig.
They caused the cry of the poor to come before Him, and He heard the outcry of the afflicted.
29 Tier han stille, hvo vil dømme ham? Skjuler han sit Aasyn, hvo vil laste ham? Over Folk og Mennesker vaager han dog,
But when He remains silent, who can condemn Him? When He hides His face, who can see Him? Yet He watches over both man and nation,
30 for at ikke en vanhellig skal herske, en af dem, der er Folkets Snarer.
that godless men should not rule or lay snares for the people.
31 Siger da en til Gud: »Fejlet har jeg, men synder ej mer,
Suppose someone says to God, ‘I have endured my punishment; I will offend no more.
32 jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!«
Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.’
33 skal han da gøre Gengæld, fordi du vil det, fordi du indvender noget? Ja du, ikke jeg, skal afgøre det, saa sig da nu, hvad du ved!
Should God repay you on your own terms when you have disavowed His? You must choose, not I; so tell me what you know.
34 Kloge Folk vil sige til mig som og vise Mænd, der hører mig:
Men of understanding will declare to me, and the wise men who hear me will say:
35 »Job taler ikke med Indsigt, hans Ord er uoverlagte!
‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
36 Gid Job uden Ophør maa prøves, fordi han svarer som slette Folk!
If only Job were tried to the utmost for answering like a wicked man.
37 Thi han dynger Synd paa Synd, han optræder hovent iblandt os og fremfører mange Ord imod Gud!«
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”