< Job 33 >

1 Men hør nu Job, paa min Tale og lyt til alle mine Ord!
約伯啊,請聽我的話, 留心聽我一切的言語。
2 Se, jeg har aabnet min Mund, min Tunge taler i Ganen;
我現在開口, 用舌發言。
3 mine Ord er talt af oprigtigt Hjerte, mine Læber fører lutret Tale.
我的言語要發明心中所存的正直; 我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。
4 Guds Aand har skabt mig, den Almægtiges Aande har givet mig Liv.
上帝的靈造我; 全能者的氣使我得生。
5 Svar mig, i Fald du kan, rust dig imod mig, mød frem!
你若回答我, 就站起來,在我面前陳明。
6 Se, jeg er din Lige for Gud, ogsaa jeg er taget af Ler;
我在上帝面前與你一樣, 也是用土造成。
7 Rædsel for mig skal ikke skræmme dig, min Haand skal ej ligge tyngende paa dig.
我不用威嚴驚嚇你, 也不用勢力重壓你。
8 Dog, det har du sagt i mit Paahør, jeg hørte saa lydende Ord:
你所說的,我聽見了, 也聽見你的言語,說:
9 »Jeg er ren og uden Brøde, lydeløs, uden Skyld;
我是清潔無過的,我是無辜的; 在我裏面也沒有罪孽。
10 men han søger Paaskud imod mig, regner mig for sin Fjende;
上帝找機會攻擊我, 以我為仇敵,
11 han lægger mine Fødder i Blokken, vogter paa alle mine Veje.«
把我的腳上了木狗, 窺察我一切的道路。
12 Se, der har du Uret, det er mit Svar, thi Gud er større end Mennesket.
我要回答你說:你這話無理, 因上帝比世人更大。
13 Hvorfor tvistes du med ham, fordi han ej svarer paa dine Ord?
你為何與他爭論呢? 因他的事都不對人解說?
14 Thi paa een Maade taler Gud, ja paa to, men man ænser det ikke:
上帝說一次、兩次, 世人卻不理會。
15 I Drømme, i natligt Syn, naar Dvale falder paa Mennesker, naar de slumrende hviler paa Lejet;
人躺在床上沉睡的時候, 上帝就用夢和夜間的異象,
16 da aabner han Menneskers Øre, gør dem angst med Skræmmebilleder
開通他們的耳朵, 將當受的教訓印在他們心上,
17 for at faa Mennesket bort fra Uret og udrydde Hovmod af Manden,
好叫人不從自己的謀算, 不行驕傲的事,
18 holde hans Sjæl fra Graven, hans Liv fra Vaabendød.
攔阻人不陷於坑裏, 不死在刀下。
19 Eller han revses med Smerter paa Lejet, uafbrudt staar der Kamp i hans Ben;
人在床上被懲治, 骨頭中不住地疼痛,
20 Livet i ham væmmes ved Brød og hans Sjæl ved lækker Mad;
以致他的口厭棄食物, 心厭惡美味。
21 hans Kød svinder hen, saa det ikke ses, hans Knogler, som før ikke saas, bliver blottet;
他的肉消瘦,不得再見; 先前不見的骨頭都凸出來。
22 hans Sjæl kommer Graven nær, hans Liv de dræbende Magter.
他的靈魂臨近深坑; 他的生命近於滅命的。
23 Hvis da en Engel er paa hans Side, een blandt de tusind Talsmænd, som varsler Mennesket Tugt,
一千天使中, 若有一個作傳話的與上帝同在, 指示人所當行的事,
24 og den viser ham Naade og siger: »Fri ham fra at synke i Graven, Løsepenge har jeg faaet!«
上帝就給他開恩, 說:救贖他免得下坑; 我已經得了贖價。
25 da svulmer hans Legem af Friskhed, han oplever atter sin Ungdom.
他的肉要比孩童的肉更嫩; 他就返老還童。
26 Han beder til Gud, og han er ham naadig, han skuer med Jubel hans Aasyn, fortæller Mennesker om sin Frelse.
他禱告上帝, 上帝就喜悅他, 使他歡呼朝見上帝的面; 上帝又看他為義。
27 Han synger det ud for Folk: »Jeg synded og krænkede Retten og fik dog ej Løn som forskyldt!
他在人前歌唱說: 我犯了罪,顛倒是非, 這竟與我無益。
28 Han har friet min Sjæl fra at fare i Grav, mit Liv ser Lyset med Lyst!«
上帝救贖我的靈魂免入深坑; 我的生命也必見光。
29 Se, alle disse Ting gør Gud to Gange, ja tre med Mennesket
上帝兩次、三次向人行這一切的事,
30 for at redde hans Sjæl fra Graven, saa han skuer Livets Lys!
為要從深坑救回人的靈魂, 使他被光照耀,與活人一樣。
31 Lyt til og hør mig, Job, ti stille, saa jeg kan tale!
約伯啊,你當側耳聽我的話, 不要作聲,等我講說。
32 Har du noget at sige, saa svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig Ret;
你若有話說,就可以回答我; 你只管說,因我願以你為是。
33 hvis ikke, saa høre du paa mig, ti stille, at jeg kan lære dig Visdom!
若不然,你就聽我說; 你不要作聲,我便將智慧教訓你。

< Job 33 >