< Job 28 >

1 Sølvet har jo sit Leje, som renses, sit Sted,
Dhugumaan iddoon meetiin keessaa qotamu, lafti warqeen itti baafamee qulqulleeffamu jira.
2 Jern hentes op af Jorden, og Sten smeltes om til Kobber.
Sibiilli lafa keessaa baafama; sibiilli diimaan immoo dhagaa albuudaa irraa baqfama.
3 Paa Mørket gør man en Ende og ransager indtil de dybeste Kroge Mørkets og Mulmets Sten;
Namni hamma dhuma dukkanaatti deema; moggaa akka malee fagoo dhaqees, dukkana hamaa keessa dhagaa albuudaa barbaada.
4 man bryder en Skakt under Foden, og glemte, foruden Fodfæste, hænger de svævende fjernt fra Mennesker.
Inni lafa namoonni jiraatan irraa fagaatee iddoo miilli namaa ejjetee hin beeknetti boolla qota; namoota irraa fagaatee ni rarraʼa; asii fi achis ni raafama.
5 Af Jorden fremvokser Brød, imedens dens Indre omvæltes som af Ild;
Lafa irraa garuu nyaatatu argama; jala isheetiin immoo akka waan ibidda taateetti geeddaramti;
6 i Stenen der sidder Safiren, og der er Guldstøv i den.
dhagaan isaa burqaa sanpeerii ti; biyyoon isaas warqee qaba.
7 Stien derhen er Rovfuglen ukendt, Falkens Øje udspejder den ikke;
Allaattiin tokko iyyuu karaa dhokfame sana hin beeku; iji culullees karaa sana hin argine.
8 den trædes ikke af stolte Vilddyr, Løven skrider ej frem ad den.
Bineensonni sodaachisoon irra hin ejjenne; leencis karaa sana hin darbine.
9 Paa Flinten lægger man Haand og omvælter Bjerge fra Roden;
Harki namaa dhagaa jabaa cabsa; hundee tulluuwwanii immoo ni gaggaragalcha.
10 i Klipperne hugger man Gange, alskens Klenodier skuer Øjet;
Inni kattaa keessaan karaa baasa; iji isaas waan gatii guddaa hunda arga.
11 man tilstopper Strømmenes Kilder og bringer det skjulte for Lyset.
Madda lageenii ni sakattaʼa; waan dhokfames ifatti ni baasa.
12 Men Visdommen — hvor mon den findes, og hvor er Indsigtens Sted?
Ogummaan garuu eessaa argamti? Hubannaanis eessa jiraata?
13 Mennesket kender ikke dens Vej, den findes ej i de levendes Land;
Namni gatii isaa hin beeku; inni biyya jiraattotaa keessatti hin argamu.
14 Dybet siger: »I mig er den ikke!« Havet: »Ej heller hos mig!«
Tujubni, “Inni na keessa hin jiru” jedha; galaannis, “Inni na bira hin jiru” jedha.
15 Man faar den ej for det fineste Guld, for Sølv kan den ikke købes,
Warqeen qulqulluun isa bituu hin dandaʼu; gatiin isaas meetiidhaan hin madaalamu.
16 den opvejes ikke med Ofirguld, med kostelig Sjoham eller Safir;
Warqee Oofiiriitti, dhagaa gatii guddaa sardooniksiitti yookaan sanpeeriitti hin tilmaamamu.
17 Guld og Glar kan ej maale sig med den, den faas ej i Bytte for gyldne Kar,
Warqee fi dhagaan akka bilillee calaqqisu ittiin hin qixxaatu; inni faaya warqee qulqulluutiin hin geeddaramu.
18 Krystal og Koraller ikke at nævne. At eje Visdom er mere end Perler,
Elellaanii fi dooqni akka waan gatii qabaniitti hin hedaman; gatiin ogummaa lula diimaa caala.
19 Ætiopiens Topas kan ej maale sig med den, den opvejes ej med det rene Guld.
Tophaaziyooniin Itoophiyaa itti qixxaatu; warqee qulqulluudhaanis bitamuu hin dandaʼu.
20 Men Visdommen — hvor mon den kommer fra, og hvor er Indsigtens Sted?
Yoos ogummaan eessaa dhufti ree? Hubannaanis eessa jiraatti?
21 Den er dulgt for alt levendes Øje og skjult for Himmelens Fugle;
Isheen ija uumama hundaa jalaa dhokatteerti; simbirroota samii jalaas baddeerti.
22 Afgrund og Død maa sige: »Vi hørte kun tale derom.«
Badiisnii fi Duuti, “Nu oduu ishee qofa gurra keenyaan dhageenye” jedhu.
23 Gud er kendt med dens Vej, han ved, hvor den har sit Sted;
Waaqa qofatu daandii gara ishee geessu hubatee, lafa inni jiraatus beeka;
24 thi han skuer til Jordens Ender, alt under Himmelen ser han.
inni handaara lafaa ni ilaala; waan samii jala jiru hunda ni argaatii.
25 Dengang han fastsatte Vindens Vægt og maalte Vandet med Maal,
Inni yommuu bubbeedhaaf humna kennee bishaanota safaretti,
26 da han satte en Lov for Regnen, afmærked Tordenskyen dens Vej,
yommuu bokkaadhaaf seera dhaabee bakakkaaf immoo daandii baasetti,
27 da skued og mønstred han den, han stilled den op og ransaged den.
inni ogummaa ilaalee madaale; jabeessee dhaabee ishee qorate.
28 Men til Mennesket sagde han: »Se, HERRENS Frygt, det er Visdom, at sky det onde er Indsigt.«
Ergasii ilmaan namaatiin, “Gooftaa sodaachuun ogummaa; waan hamaa irraa fagaachuunis hubannaa dha” jedhe.

< Job 28 >