< Job 28 >
1 Sølvet har jo sit Leje, som renses, sit Sted,
For there for silver [is] a mine and a place for gold [which] people refine.
2 Jern hentes op af Jorden, og Sten smeltes om til Kobber.
Iron from [the] dust it is taken and stone someone pours out copper.
3 Paa Mørket gør man en Ende og ransager indtil de dybeste Kroge Mørkets og Mulmets Sten;
An end - someone puts to the darkness and to every outermost part he [is] searching for [the] stone of gloom and deep darkness.
4 man bryder en Skakt under Foden, og glemte, foruden Fodfæste, hænger de svævende fjernt fra Mennesker.
He breaks open a shaft - away from with a sojourner forgotten from foot they hang down away from humankind they swing.
5 Af Jorden fremvokser Brød, imedens dens Indre omvæltes som af Ild;
[the] earth From it it comes forth food and under it it is turned over like fire.
6 i Stenen der sidder Safiren, og der er Guldstøv i den.
[are] a place of Sapphire stones its and dust of gold [belong] to it.
7 Stien derhen er Rovfuglen ukendt, Falkens Øje udspejder den ikke;
[the] path Not it knows it a bird of prey and not it catches sight of it [the] eye of a hawk.
8 den trædes ikke af stolte Vilddyr, Løven skrider ej frem ad den.
Not they tread it [the] sons of pride not it passes by on it a lion.
9 Paa Flinten lægger man Haand og omvælter Bjerge fra Roden;
On the flint he stretches out hand his he overturns from [the] root mountains.
10 i Klipperne hugger man Gange, alskens Klenodier skuer Øjet;
In the rocks shafts he splits open and every precious thing it sees eye his.
11 man tilstopper Strømmenes Kilder og bringer det skjulte for Lyset.
From weeping rivers he restrains and secret her he brings out light.
12 Men Visdommen — hvor mon den findes, og hvor er Indsigtens Sted?
And wisdom from where? will it be found and where? this [is the] place of understanding.
13 Mennesket kender ikke dens Vej, den findes ej i de levendes Land;
Not he knows humankind valuation its and not it is found in [the] land of the living [ones].
14 Dybet siger: »I mig er den ikke!« Havet: »Ej heller hos mig!«
[the] deep It says not [is] in me it and [the] sea it says not [it] [is] with me.
15 Man faar den ej for det fineste Guld, for Sølv kan den ikke købes,
Not it will be given fine gold for it and not it will be weighed out silver price its.
16 den opvejes ikke med Ofirguld, med kostelig Sjoham eller Safir;
Not it will be paid in [the] gold of Ophir in onyx precious and sapphire.
17 Guld og Glar kan ej maale sig med den, den faas ej i Bytte for gyldne Kar,
Not it will be comparable to it gold and glass and [is] exchange its a vessel of pure gold.
18 Krystal og Koraller ikke at nævne. At eje Visdom er mere end Perler,
Corals and crystal not it is remembered and [the] price of wisdom [is] more than pearls.
19 Ætiopiens Topas kan ej maale sig med den, den opvejes ej med det rene Guld.
Not it will be comparable to it topaz of Cush in gold pure not it will be paid.
20 Men Visdommen — hvor mon den kommer fra, og hvor er Indsigtens Sted?
And wisdom from where? does it come and where? this [is the] place of understanding.
21 Den er dulgt for alt levendes Øje og skjult for Himmelens Fugle;
And it has been concealed from [the] eyes of every living [thing] and from [the] bird[s] of the heavens it has been hidden.
22 Afgrund og Død maa sige: »Vi hørte kun tale derom.«
Abaddon and death they say with ears our we have heard report its.
23 Gud er kendt med dens Vej, han ved, hvor den har sit Sted;
God he understands way its and he he knows place its.
24 thi han skuer til Jordens Ender, alt under Himmelen ser han.
For he to [the] ends of the earth he looks under all the heavens he sees.
25 Dengang han fastsatte Vindens Vægt og maalte Vandet med Maal,
To make for the wind weight and [the] waters he has measured with a measure.
26 da han satte en Lov for Regnen, afmærked Tordenskyen dens Vej,
When made he for the rain a decree and a path for [the] storm of thunder claps.
27 da skued og mønstred han den, han stilled den op og ransaged den.
Then he saw it and he recounted it he established it and also he examined it.
28 Men til Mennesket sagde han: »Se, HERRENS Frygt, det er Visdom, at sky det onde er Indsigt.«
And he said - to humankind here! [the] fear of [the] Lord that [is] wisdom and to turn from evil [is] understanding.