< Job 27 >

1 Job vedblev at fremsætte sit Tankesprog:
Job comenzó a hablar de nuevo.
2 Saa sandt Gud lever, som satte min Ret til Side, den Almægtige, som gjorde mig mod i Hu:
“Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,
3 Saa længe jeg drager Aande og har Guds Aande i Næsen,
mientras tenga vida, mientras el aliento de Dios permanezca en mis fosas nasales,
4 skal mine Læber ej tale Uret, min Tunge ej fare med Svig!
mis labios nunca dirán mentiras, mi lengua nunca será deshonesta.
5 Langt være det fra mig at give jer Ret; til jeg udaander, opgiver jeg ikke min Uskyld.
Nunca aceptaré que tengan la razón; insistiré en mi inocencia hasta el día de mi muerte.
6 Jeg hævder min Ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine Dage piner mit Sind.
Estoy convencido de que tengo razón y nunca dejaré de creerlo; mi conciencia no me condenará mientras viva.
7 Som den gudløse gaa det min Fjende, min Modstander som den lovløse!
“Que mi enemigo se vuelva como los malvados; que los que se oponen a mí se vuelvan como los que hacen el mal.
8 Thi hvad er den vanhelliges Haab, naar Gud bortskærer og kræver hans Sjæl?
Porque, ¿qué esperanza tienen los que rechazan a Dios, cuando él los derribe, cuando Dios ponga fin a sus vidas?
9 Hører mon Gud hans Skrig, naar Angst kommer over ham?
Cuando les lleguen tiempos de angustia, ¿escuchará Dios su grito de auxilio?
10 Mon han kan fryde sig over den Almægtige, føjer han ham, naar han paakalder ham?
¿Tienen una buena relación con el Todopoderoso? ¿Pueden invocar a Dios en cualquier momento?
11 Jeg vil lære jer om Guds Haand, den Almægtiges Tanker dølger jeg ikke;
Permítanme explicarles el poder de Dios. No voy a retener nada de lo que el Todopoderoso ha planeado.
12 se, selv har I alle set det, hvi har I saa tomme Tanker?
Si todos ustedes han reconocido esto, ¿por qué hablan de tonterías tan vanas?
13 Det er den gudløses Lod fra Gud, Arven, som Voldsmænd faar fra den Almægtige:
“Esto es lo que Dios dispone como destino para los malvados, esta es la herencia que los despiadados recibirán del Todopoderoso,
14 Vokser hans Sønner, er det for Sværdet, hans Afkom mættes ikke med Brød;
aunque tengan muchos hijos, experimentarán muertes violentas o morirán de hambre.
15 de øvrige bringer Pesten i Graven, deres Enker kan ej holde Klage over dem.
Los que sobrevivan morirán de enfermedad, y ni siquiera sus viudas se lamentarán por ellos.
16 Opdynger han Sølv som Støv og samler sig Klæder som Ler —
Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,
17 han samler, men den retfærdige klæder sig i dem, og Sølvet arver den skyldfri;
los que hacen el bien se pondrán la ropa y los inocentes se repartirán la plata.
18 han bygger sit Hus som en Edderkops, som Hytten, en Vogter gør sig;
Construyen sus casas como la polilla; como un endeble refugio hecho por un vigilante.
19 han lægger sig rig, men for sidste Gang, han slaar Øjnene op, og er det ej mer;
Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.
20 Rædsler naar ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;
Olas de pánico los inundan; en la noche un torbellino los arrebata.
21 løftet af Østenstorm farer han bort, den fejer ham væk fra hans Sted.
El viento del este los levanta y se van, llevados lejos de donde estaban.
22 Skaanselsløst skyder han paa ham, i Hast maa han fly fra hans Haand;
El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.
23 man klapper i Hænderne mod ham og piber ham bort fra hans Sted!
Las personas aplaudirles y sisearles allí donde estén”.

< Job 27 >