< Job 27 >

1 Job vedblev at fremsætte sit Tankesprog:
約伯繼續他的言論說:
2 Saa sandt Gud lever, som satte min Ret til Side, den Almægtige, som gjorde mig mod i Hu:
我指著那剝奪我權利的天主起誓,指著使我心靈苦痛的全能者起誓:
3 Saa længe jeg drager Aande og har Guds Aande i Næsen,
幾時我還有氣息,我鼻中尚有天主賦予的生氣,
4 skal mine Læber ej tale Uret, min Tunge ej fare med Svig!
我的口唇決不說謊言,我的舌頭決不講虛話。
5 Langt være det fra mig at give jer Ret; til jeg udaander, opgiver jeg ikke min Uskyld.
若叫我說你們有理,那決辨不到;到我斷氣,我決不放棄我的純正。
6 Jeg hævder min Ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine Dage piner mit Sind.
我堅持我的正義,決不罷休;對於已往的生活,我問心無愧。
7 Som den gudløse gaa det min Fjende, min Modstander som den lovløse!
惟願恨我的人,遭惡人的命運;起來攻擊我的人,遭罪犯的處分。
8 Thi hvad er den vanhelliges Haab, naar Gud bortskærer og kræver hans Sjæl?
惡人呼籲時,有何期待﹖當他向天主舉起靈魂時,有何希望﹖
9 Hører mon Gud hans Skrig, naar Angst kommer over ham?
災難臨到他身上時,天主豈能聽他的呼求﹖
10 Mon han kan fryde sig over den Almægtige, føjer han ham, naar han paakalder ham?
他豈是以全能者為喜樂,時時祈求天主﹖
11 Jeg vil lære jer om Guds Haand, den Almægtiges Tanker dølger jeg ikke;
我要將天主的作為教導你們;對全能者的意旨,我決不隱瞞。
12 se, selv har I alle set det, hvi har I saa tomme Tanker?
其實,這一切你們都熟悉,但為何還這樣空談﹖
13 Det er den gudløses Lod fra Gud, Arven, som Voldsmænd faar fra den Almægtige:
納阿瑪人左法爾就說:這是天主給惡人定的命運,是強暴者由全能者所承受的產業:
14 Vokser hans Sønner, er det for Sværdet, hans Afkom mættes ikke med Brød;
他的子女雖眾多,都必死於刀下;他的後代子孫,不得飽食。
15 de øvrige bringer Pesten i Graven, deres Enker kan ej holde Klage over dem.
剩餘的人,為瘟疫所葬送;他們的遺孀,不舉喪哀弔。
16 Opdynger han Sølv som Støv og samler sig Klæder som Ler —
他們雖積蓄銀子,多如塵沙;備製衣服,多如土堆;
17 han samler, men den retfærdige klæder sig i dem, og Sølvet arver den skyldfri;
他們固然預備,但義人來穿,無辜者要分取他們的金銀。
18 han bygger sit Hus som en Edderkops, som Hytten, en Vogter gør sig;
他們建造的房屋有如蛛網,又如守望者搭的茅舍。
19 han lægger sig rig, men for sidste Gang, han slaar Øjnene op, og er det ej mer;
他們睡眠時,雖稱富足,但睜開眼時,已一無所有。
20 Rædsler naar ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;
白天有恐怖侵襲,黑夜有颶風將他們颳去。
21 løftet af Østenstorm farer han bort, den fejer ham væk fra hans Sted.
東風將他們吹去,把他們捲走,離其居地。
22 Skaanselsløst skyder han paa ham, i Hast maa han fly fra hans Haand;
他們成了眾人毫不憐憫的箭靶,他們沒法逃避恐嚇的手。
23 man klapper i Hænderne mod ham og piber ham bort fra hans Sted!
人人都對之鼓掌稱慶,由各方向之嘲笑辱罵。

< Job 27 >