< Job 26 >

1 Saa tog Job til Orde og svarede:
А Йов відповів та й сказав:
2 Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
„Як безси́лому ти допоміг, як раме́но підпер ти немо́жному?
3 Hvor har du dog raadet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?
4 Hvem hjalp dig med at faa Ordene frem, hvis Aand mon der talte af dig?
Кому́ ти слова́ говорив, і чий дух вийшов з тебе?
5 Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
Рефаїми тремтять під водою й всі її ме́шканці.
6 blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol h7585)
Голий шео́л перед Ним, і нема покриття́ Аваддо́ну. (Sheol h7585)
7 Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden paa intet;
Він над порожнечею пі́вніч простяг, на нічо́му Він землю повісив.
8 Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
Він зав'я́зує воду в Своїх облака́х, і не розбива́ється хмара під ними.
9 han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
Він поставив престо́ла Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
10 han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
На поверхні води Він зазна́чив межу́ аж до границі між світлом та те́мрявою.
11 Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
Стовпи неба тремтять та страша́ться від гніву Його.
12 med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
Він міццю Своєю вспоко́ює море, і Своїм розумом нищить Рага́ва.
13 ved hans Aande klarede Himlen op hans Haand gennembored den flygtende Slange.
Своїм Духом Він небо прикра́сив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіо́на.
14 Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?
Таж це все — самі кі́нці дороги Його, — бо ми тільки слабке́ шепоті́ння чува́ли про Нього, грім поту́ги ж Його — хто його зрозуміє?“

< Job 26 >