< Job 26 >

1 Saa tog Job til Orde og svarede:
Йов а луат кувынтул ши а зис:
2 Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
„Кыт де бине штий ту сэ вий ын ажуторул слэбичуний! Кум дай ту ажутор брацулуй фэрэ путере!
3 Hvor har du dog raadet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
Че буне сфатурь дай ту челуй фэрэ причепере! Че белшуг де ынцелепчуне дай ту ла ивялэ!
4 Hvem hjalp dig med at faa Ordene frem, hvis Aand mon der talte af dig?
Кэтре чине се ындряптэ кувинтеле тале? Ши ал куй дух ворбеште прин тине?
5 Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
Ынаинтя луй Думнезеу тремурэ умбреле суб апе ши суб локуиторий лор.
6 blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol h7585)
Ынаинтя Луй, Локуинца морцилор есте гоалэ, адынкул н-аре акопериш. (Sheol h7585)
7 Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden paa intet;
Ел ынтинде мязэноаптя асупра голулуй ши спынзурэ Пэмынтул пе нимик.
8 Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
Лягэ апеле ын норий Сэй ши норий ну се спарг суб греутатя лор.
9 han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
Акоперэ фаца скаунулуй Сэу де домние ши Ышь ынтинде норул песте ел.
10 han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
А трас о болтэ пе фаца апелор, ка хотар ынтре луминэ ши ынтунерик.
11 Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
Стылпий черулуй се клатинэ ши се ынспэймынтэ ла аменинцаря Луй.
12 med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
Прин путеря Луй тулбурэ маря, прин причеперя Луй ый сфэрымэ фурия.
13 ved hans Aande klarede Himlen op hans Haand gennembored den flygtende Slange.
Суфларя Луй ынсенинязэ черул, мына Луй стрэпунӂе шарпеле фугар.
14 Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?
Ши ачестя сунт доар марӂиниле кэилор Сале, ши нумай адиеря лор ушоарэ ажунӂе пынэ ла ной! Дар тунетул лукрэрилор Луй путерниче чине-л ва аузи?”

< Job 26 >