< Job 26 >

1 Saa tog Job til Orde og svarede:
Wasephendula uJobe wathi:
2 Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
Umsize njani ongelamandla, wasindisa ingalo engelamandla?
3 Hvor har du dog raadet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
Umeluleke njani ongelakuhlakanipha, watshumayela ngobunengi ulwazi oluqotho?
4 Hvem hjalp dig med at faa Ordene frem, hvis Aand mon der talte af dig?
Utshele bani amazwi? Njalo ngumoya kabani ophume kuwe?
5 Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
Abafileyo bayathuthumela ngaphansi kwamanzi, labahlali bawo.
6 blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol h7585)
Isihogo sinqunu phambi kwakhe, lencithakalo kayilasisibekelo. (Sheol h7585)
7 Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden paa intet;
Welulela inyakatho phezu kwendawo engelalutho, aphanyeke umhlaba phezu kweze.
8 Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
Uyabophela amanzi emayezini akhe, kodwa amayezi kawadabuki ngaphansi kwawo.
9 han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
Uyasibekela ubuso besihlalo sakhe sobukhosi, endlale iyezi phezu kwaso.
10 han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
Udwebe umngcele oyisigombolozi phezu kobuso bamanzi, kuze kube sekucineni kokukhanya lomnyama.
11 Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
Insika zamazulu ziyathuthumela, zethuswa yikukhuza kwakhe.
12 med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
Ngamandla akhe uthulisa ulwandle, langenhlakanipho yakhe uphahlaza ukuziqhenya.
13 ved hans Aande klarede Himlen op hans Haand gennembored den flygtende Slange.
Ngomoya wakhe ucecise amazulu; isandla sakhe sagwaza inyoka ebalekayo.
14 Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?
Khangela, lokhu kungamaphethelo ezindlela zakhe; kodwa kuzwakala into encinyane kangakanani ngaye! Kanti umdumo wamandla akhe ngubani ongawuqedisisa?

< Job 26 >