< Job 23 >
1 Saa tog Job til Orde og svarede:
Job contestó:
2 Ogsaa i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Haand paa mit Suk!
“De todos modos, mis quejas hoy siguen siendo amargas. A pesar de mis gemidos, me sigue castigando.
3 Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg naa hans Trone!
Si supiera dónde puedo encontrarlo para ir a donde se sienta a juzgar.
4 Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
Allí expondría mi caso ante él y presentaría todos mis argumentos en su totalidad.
5 vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
Descubriría cómo me respondería y aprendería lo que tiene que decirme.
6 Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han paa mig;
¿Lucharía contra mí usando su poderosa fuerza? No, prestaría atención a lo que tengo que decir.
7 da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
Allí una buena persona podría razonar con él, y yo sería absuelto para siempre por mi juez.
8 Men gaar jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
Si voy al este, él no está; si voy al oeste, no lo encuentro.
9 jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
Si está trabajando en el norte, no lo distingo; si va al sur, no lo veo.
10 Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld gaar jeg frem af hans Prøve.
“Sin embargo, él siempre sabe a dónde voy. Cuando me haya probado, saldré brillante como el oro.
11 Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
Me he mantenido al paso con él; he seguido su camino sin desviarme.
12 fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
No he descuidado sus mandatos, porque valoro más lo que me ha ordenado que el alimento que como cada día.
13 Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attraar.
“Pero Dios es inmutable: ¿quién puede desviarlo de sus propósitos? Él hace todo lo que quiere hacer.
14 Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
Así que terminará lo que ha planeado para mí, y tiene muchos planes para mí.
15 Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
Por eso me aterra encontrarme con él; cuando pienso en él tiemblo de miedo.
16 Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
Dios me ha hecho desfallecer; el Todopoderoso me ha hecho morir de miedo.
17 thi jeg gaar til i Mørket, mit Aasyn dækkes af Mulm.
Sin embargo, sigo aquí a pesar de la oscuridad, aunque no pueda ver a través de la oscuridad total”.