< Job 22 >

1 Saa tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
2 Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
3 Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
4 Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller gaar han i Rette med dig derfor?
Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
5 Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
6 Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
7 gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
8 Den mægtige — hans var Landet, den hædrede boede der.
Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
9 Du lod Enker gaa tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
10 Derfor var der Snarer omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
11 Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand gaar over dig!
Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
12 Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de staar!
Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
13 Dog siger du: »Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
14 Skyerne skjuler ham, saa han ej ser, paa Himlens Runding gaar han!«
Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
15 Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betraadte,
Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
16 de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
17 som sagde til Gud: »Gaa fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?«
Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
18 Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Raad er ham fjernt.
Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
19 De retfærdige saa det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
20 For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
21 Bliv Ven med ham og hold Fred, derved vil der times dig Lykke;
Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
22 tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord paa Sinde!
Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
23 Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
24 kaster du Guldet paa Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
25 saa den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
26 ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Aasyn til Gud.
Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
27 Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
28 hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner paa dine Veje;
De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
29 thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slaar Øjnene ned;
Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
30 han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!
El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.

< Job 22 >