< Job 22 >

1 Saa tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
Then Eliphaz the Themanite responded by saying:
2 Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge?
3 Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate?
4 Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller gaar han i Rette med dig derfor?
Will he reprove you and take you to judgment for being afraid,
5 Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness?
6 Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing.
7 gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry.
8 Den mægtige — hans var Landet, den hædrede boede der.
By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest.
9 Du lod Enker gaa tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
10 Derfor var der Snarer omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you.
11 Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand gaar over dig!
And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the onrush of overflowing waters?
12 Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de staar!
Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars?
13 Dog siger du: »Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,”
14 Skyerne skjuler ham, saa han ej ser, paa Himlens Runding gaar han!«
and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
15 Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betraadte,
Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned?
16 de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.
17 som sagde til Gud: »Gaa fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?«
They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing,
18 Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Raad er ham fjernt.
though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me.
19 De retfærdige saa det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them.
20 For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them?
21 Bliv Ven med ham og hold Fred, derved vil der times dig Lykke;
So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits.
22 tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord paa Sinde!
Accept the law from his mouth, and place his words in your heart.
23 Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle.
24 kaster du Guldet paa Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone.
25 saa den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you.
26 ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Aasyn til Gud.
Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
27 Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows.
28 hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner paa dine Veje;
You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways.
29 thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slaar Øjnene ned;
For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved.
30 han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!
The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands.

< Job 22 >