< Job 18 >
1 Saa tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
Then Bildad the Shuhite answered,
2 Saa gør dog en Ende paa dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
"How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Hvi skal vi regnes for Kvæg og staa som umælende i dine Øjne?
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4 Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
5 Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
"Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
6 Lyset i hans Telt gaar ud, og hans Lampe slukkes for ham;
The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
7 hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Raad;
The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
8 thi hans Fod drives ind i Nettet, paa Fletværk vandrer han frem,
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9 Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10 Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen paa hans Sti;
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
11 Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12 Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer paa hans Fald:
His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
13 Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
14 han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
15 i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud paa hans Bolig;
There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
16 nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
17 hans Minde svinder fra Jord, paa Gaden nævnes ikke hans Navn;
His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
18 man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
20 de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 Ja, saaledes gaar det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."