< Job 18 >
1 Saa tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
And Bildad the Shuhite answers and says:
2 Saa gør dog en Ende paa dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
“When do you set an end to words? Consider, and afterward we speak.
3 Hvi skal vi regnes for Kvæg og staa som umælende i dine Øjne?
Why have we been reckoned as livestock? We have been defiled in your eyes!
4 Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
He is tearing himself in his anger. Is earth forsaken for your sake? And is a rock removed from its place?
5 Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
Also, the light of the wicked is extinguished. And there does not shine a spark of his fire.
6 Lyset i hans Telt gaar ud, og hans Lampe slukkes for ham;
The light has been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
7 hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Raad;
The steps of his strength are restricted, And his own counsel casts him down.
8 thi hans Fod drives ind i Nettet, paa Fletværk vandrer han frem,
For he is sent into a net by his own feet, And he habitually walks on a snare.
9 Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
A trap seizes on the heel, The designing prevails over him.
10 Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen paa hans Sti;
His cord is hidden in the earth, And his trap on the path.
11 Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
Terrors have terrified him all around, And they have scattered him—at his feet.
12 Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer paa hans Fald:
His sorrow is hungry, And calamity is ready at his side.
13 Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
It consumes the parts of his skin, Death’s firstborn consumes his parts.
14 han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
His confidence is drawn from his tent, And it causes him to step to the king of terrors.
15 i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud paa hans Bolig;
It dwells in his tent—out of his provender, Sulfur is scattered over his habitation.
16 nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
From beneath his roots are dried up, And from above his crop is cut off.
17 hans Minde svinder fra Jord, paa Gaden nævnes ikke hans Navn;
His memorial has perished from the land, And he has no name on the street.
18 man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
They thrust him from light to darkness, And cast him out from the habitable earth.
19 i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
He has no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
20 de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
At this day, those [in the] west have been astonished, And those [in the] east have taken fright.
21 Ja, saaledes gaar det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!
Only these [are] dwelling places of the perverse, And this [is] the place God has not known.”