< Job 18 >

1 Saa tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
Then answered Bildad the Shuchite, and said,
2 Saa gør dog en Ende paa dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
When will ye at length put an end to words? Come to an understanding, and afterward let us speak.
3 Hvi skal vi regnes for Kvæg og staa som umælende i dine Øjne?
For what cause are we counted as beasts, reputed stupid your eyes?
4 Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
Thou, the one that teareth himself to pieces in his anger— shall for thy sake the earth be forsaken, and the rock be moved away out of its place?
5 Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
Ah, truly the light of the wicked will be quenched, and the spark of his fire shall not give light.
6 Lyset i hans Telt gaar ud, og hans Lampe slukkes for ham;
The light becometh dark in his tent, and his lamp will be quenched above him.
7 hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Raad;
His powerful steps will be narrowed, and his own counsel will cast him down.
8 thi hans Fod drives ind i Nettet, paa Fletværk vandrer han frem,
For he is driven into the net by his own feet, and he taketh his walk upon a snare.
9 Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
The trap will seize him by the heel, and the robber will prevail over him.
10 Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen paa hans Sti;
The cord is hidden for him in the ground, and a trap is set for him on the pathway.
11 Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
All around do terrors scare him, and chase him as he walketh along.
12 Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer paa hans Fald:
His first-born will suffer hunger, and calamity will be ready for his wife.
13 Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
It will devour the limbs of his body: yea, the first-born of death will devour his limbs.
14 han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
Then will be plucked up out of his tent his confidence, and [the evil] will urge him forward to the king of terrors.
15 i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud paa hans Bolig;
It will dwell in his tent, because it is no more his: there will be strewed sulphur on his habitation.
16 nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
Beneath, his roots will be dried up, and above will his boughs he cut away.
17 hans Minde svinder fra Jord, paa Gaden nævnes ikke hans Navn;
His resemblance vanisheth from the earth, and no name remaineth for him in the streets.
18 man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
Men will thrust him out from light into darkness, and out of the world will they drive him.
19 i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
He will have neither son nor grandson among his people, nor any that escapeth in the places of his sojourning.
20 de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
Because of his [calamitous] day are they that come after him astonished, and they that went before are seized with shuddering.
21 Ja, saaledes gaar det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!
Yea, such are the dwellings of the unjust, and this is the place of one that knew not God.

< Job 18 >