< Job 18 >
1 Saa tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
書亞人比勒達回答說:
2 Saa gør dog en Ende paa dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
你尋索言語要到幾時呢? 你可以揣摩思想,然後我們就說話。
3 Hvi skal vi regnes for Kvæg og staa som umælende i dine Øjne?
我們為何算為畜生, 在你眼中看作污穢呢?
4 Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
你這惱怒將自己撕裂的, 難道大地為你見棄、 磐石挪開原處嗎?
5 Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
惡人的亮光必要熄滅; 他的火焰必不照耀。
6 Lyset i hans Telt gaar ud, og hans Lampe slukkes for ham;
他帳棚中的亮光要變為黑暗; 他以上的燈也必熄滅。
7 hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Raad;
他堅強的腳步必見狹窄; 自己的計謀必將他絆倒。
8 thi hans Fod drives ind i Nettet, paa Fletværk vandrer han frem,
因為他被自己的腳陷入網中, 走在纏人的網羅上。
9 Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
圈套必抓住他的腳跟; 機關必擒獲他。
10 Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen paa hans Sti;
活扣為他藏在土內; 羈絆為他藏在路上。
11 Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
四面的驚嚇要使他害怕, 並且追趕他的腳跟。
12 Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer paa hans Fald:
他的力量必因飢餓衰敗; 禍患要在他旁邊等候。
13 Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
他本身的肢體要被吞吃; 死亡的長子要吞吃他的肢體。
14 han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
他要從所倚靠的帳棚被拔出來, 帶到驚嚇的王那裏。
15 i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud paa hans Bolig;
不屬他的必住在他的帳棚裏; 硫磺必撒在他所住之處。
16 nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
下邊,他的根本要枯乾; 上邊,他的枝子要剪除。
17 hans Minde svinder fra Jord, paa Gaden nævnes ikke hans Navn;
他的記念在地上必然滅亡; 他的名字在街上也不存留。
18 man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
他必從光明中被攆到黑暗裏, 必被趕出世界。
19 i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
在本民中必無子無孫; 在寄居之地也無一人存留。
20 de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
以後來的要驚奇他的日子, 好像以前去的受了驚駭。
21 Ja, saaledes gaar det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!
不義之人的住處總是這樣; 此乃不認識上帝之人的地步。