< Job 17 >
1 Brudt er min Aand, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
Il mio spirito vien meno, i miei giorni si spengono; non c'è per me che la tomba!
2 visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje maa skue.
Non sono io in balìa di beffardi? Fra i loro insulti veglia il mio occhio.
3 Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Haandslag?
Sii tu la mia garanzia presso di te! Qual altro vorrebbe stringermi la destra?
4 Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
Poiché hai privato di senno la loro mente, per questo non li lascerai trionfare.
5 den, der forraader Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
Come chi invita gli amici a parte del suo pranzo, mentre gli occhi dei suoi figli languiscono;
6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
così son diventato ludibrio dei popoli sono oggetto di scherno davanti a loro.
7 mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
Si offusca per il dolore il mio occhio e le mie membra non sono che ombra.
8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
Gli onesti ne rimangono stupiti e l'innocente s'indigna contro l'empio.
9 men den retfærdige holder sin Vej, en renhaandet vokser i Kraft.
Ma il giusto si conferma nella sua condotta e chi ha le mani pure raddoppia il coraggio.
10 Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand finder jeg ikke iblandt jer!
Su, venite di nuovo tutti: io non troverò un saggio fra di voi.
11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
I miei giorni sono passati, svaniti i miei progetti, i voti del mio cuore.
12 Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
Cambiano la notte in giorno, la luce - dicono - è più vicina delle tenebre.
13 vil jeg haabe, faar jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol )
Se posso sperare qualche cosa, la tomba è la mia casa, nelle tenebre distendo il mio giaciglio. (Sheol )
14 Graven kalder jeg Fader, Forraadnelsen Moder og Søster.
Al sepolcro io grido: «Padre mio sei tu!» e ai vermi: «Madre mia, sorelle mie voi siete!».
15 Hvor er da vel mit Haab, og hvo kan øjne min Lykke?
E la mia speranza dov'è? Il mio benessere chi lo vedrà?
16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol )
Scenderanno forse con me nella tomba o caleremo insieme nella polvere! (Sheol )