< Job 17 >
1 Brudt er min Aand, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
"Dahin ist meine Lebenskraft, und meine Tage, die verflossen, sind für mich ebensoviel Gräber.
2 visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje maa skue.
Wahrhaftig! Tadler sind bei mir; mein Auge muß auf ihrem Hader weilen. -
3 Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Haandslag?
Setz ein! Jedoch Du hast schon meinen Einsatz. Wer gäbe sonst mir Handschlag?
4 Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
Ihr Herz verschlossest Du der Einsicht; drum darfst Du sie nicht triumphieren lassen.
5 den, der forraader Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
Es hieße, Freunden einen Anteil zuerkennen, die eigenen Kinder aber darben lassen.
6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
Zum Sprichwort macht er mich für alle Welt; wie einer, dem man ins Gesicht speit, bin ich jetzt.
7 mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
Die Augen sind vor Kummer blind; wie Schatten schwindet hin mein Leib.
8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
Die 'Frommen' staunen drüber, 'Unschuldige' jubeln über den Verruchten.
9 men den retfærdige holder sin Vej, en renhaandet vokser i Kraft.
Recht fest an ihrem Wege halten die 'Gerechten', aufs neue schöpfen Kräfte diese 'Biederen'.
10 Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand finder jeg ikke iblandt jer!
Wenn ihr auch allesamt herbeikommt, ich finde keinen Weisen unter euch.
11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
Hinschwinden meine Tage; dahin sind meine Pläne, die Herzenswünsche.
12 Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
Nacht macht man mir für Tag, das Licht noch dunkler als die Finsternis.
13 vil jeg haabe, faar jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol )
Muß ich schon in der Unterwelt auf eine Wohnung rechnen, erhalte ich mein Ruhbett in der Finsternis. (Sheol )
14 Graven kalder jeg Fader, Forraadnelsen Moder og Søster.
Und muß ich 'Vater!' zur Verwesung sagen und zum Gewürme 'Mutter!', 'Schwester!',
15 Hvor er da vel mit Haab, og hvo kan øjne min Lykke?
wo bleibt da meine Hoffnung? Wer kann noch Glück für mich erspähen?
16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol )
Sie steigen in die Unterwelt, wenn wir gemeinsam in dem Staube ruhen." (Sheol )