< Job 17 >

1 Brudt er min Aand, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
Mon souffle s’épuise, mes jours s’éteignent, il ne me reste plus que le tombeau.
2 visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje maa skue.
Je suis environné de moqueurs, mon œil veille au milieu de leurs outrages.
3 Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Haandslag?
Ô Dieu, fais-toi auprès de toi-même ma caution: quel autre voudrait me frapper dans la main?
4 Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
Car tu as fermé leur cœur à la sagesse; ne permets donc pas qu’ils s’élèvent.
5 den, der forraader Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
Tel invite ses amis au partage, quand défaillent les yeux de ses enfants.
6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
Il a fait de moi la risée des peuples; je suis l’homme à qui l’on crache au visage.
7 mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
Mon œil est voilé par le chagrin, et tous mes membres ne sont plus qu’une ombre.
8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
Les hommes droits en sont stupéfaits, et l’innocent s’irrite contre l’impie.
9 men den retfærdige holder sin Vej, en renhaandet vokser i Kraft.
Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie, et qui a les mains pures redouble de courage.
10 Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand finder jeg ikke iblandt jer!
Mais vous tous, revenez, venez donc; ne trouverai-je pas un sage parmi vous?
11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
Mes jours sont écoulés, mes projets anéantis, ces projets que caressait mon cœur.
12 Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
De la nuit ils font le jour; en face des ténèbres, ils disent que la lumière est proche!
13 vil jeg haabe, faar jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol h7585)
J’ai beau attendre, le schéol est ma demeure; dans les ténèbres j’ai disposé ma couche. (Sheol h7585)
14 Graven kalder jeg Fader, Forraadnelsen Moder og Søster.
J’ai dit à la fosse: « Tu es mon père; » aux vers: « Vous êtes ma mère et ma sœur! »
15 Hvor er da vel mit Haab, og hvo kan øjne min Lykke?
Où est donc mon espérance? Mon espérance, qui peut la voir?
16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol h7585)
Elle est descendue aux portes du schéol, si du moins dans la poussière on trouve du repos!… (Sheol h7585)

< Job 17 >