< Job 17 >
1 Brudt er min Aand, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
“My spirit has been destroyed, My days extinguished—graves [are] for me.
2 visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje maa skue.
If not—mockeries [are] with me. And my eye lodges in their provocations.
3 Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Haandslag?
Now place my pledge with You; Who is he that strikes hand with me?
4 Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
For You have hidden their heart from understanding, Therefore You do not exalt them.
5 den, der forraader Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
For a portion he shows friendship, And the eyes of his sons are consumed.
6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
And He set me up for a proverb of the peoples, And I am a wonder before them.
7 mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
And my eye is dim from sorrow, And my members—all of them—as a shadow.
8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
The upright are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the profane.
9 men den retfærdige holder sin Vej, en renhaandet vokser i Kraft.
And the righteous lays hold [on] his way, And the clean of hands adds strength.
10 Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand finder jeg ikke iblandt jer!
But please return and come in, all of you, And I do not find a wise man among you.
11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
My days have passed by, My plans have been broken off, The possessions of my heart!
12 Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
They appoint night for day, Light [is] near because of darkness.
13 vil jeg haabe, faar jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol )
If I wait—Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my bed. (Sheol )
14 Graven kalder jeg Fader, Forraadnelsen Moder og Søster.
To corruption I have called: You [are] my father. To the worm: My mother and my sister.
15 Hvor er da vel mit Haab, og hvo kan øjne min Lykke?
And where [is] my hope now? Indeed, my hope, who beholds it?
16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol )
You go down [to] the parts of Sheol, If we may rest together on the dust.” (Sheol )