< Job 17 >
1 Brudt er min Aand, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me.
2 visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje maa skue.
I have not sinned, and my eye abideth in bitterness.
3 Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Haandslag?
Deliver me O Lord, and set me beside thee, and let any man’s hand fight against me.
4 Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
Thou hast set their heart far from understanding, therefore they shall not be exalted.
5 den, der forraader Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
He promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail.
6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
He hath made me as it were a byword of the people, and I am an example before them.
7 mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.
8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
The just shall be astonished at this, and the innocent shall be raised up against the hypocrite.
9 men den retfærdige holder sin Vej, en renhaandet vokser i Kraft.
And the just man shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand finder jeg ikke iblandt jer!
Wherefore be you all converted, and come, and I shall not find among you any wise man.
11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.
12 Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
They have turned night into day, and after darkness I hope for light again.
13 vil jeg haabe, faar jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol )
If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness. (Sheol )
14 Graven kalder jeg Fader, Forraadnelsen Moder og Søster.
If I have said to rottenness: Thou art my father; to worms, my mother and my sister.
15 Hvor er da vel mit Haab, og hvo kan øjne min Lykke?
Where is now then my expectation, and who considereth my patience?
16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol )
All that I have shall go down into the deepest pit: thinkest thou that there at least I shall have rest? (Sheol )