< Job 13 >
1 Se, mit Øje har skuet alt dette, mit Øre har hørt og mærket sig det;
見よ、わたしの目は、これをことごとく見た。わたしの耳はこれを聞いて悟った。
2 hvad I ved, ved ogsaa jeg, jeg falder ikke igennem for jer.
あなたがたの知っている事は、わたしも知っている。わたしはあなたがたに劣らない。
3 Men til den Almægtige vil jeg tale, med Gud er jeg sindet at gaa i Rette,
しかしわたしは全能者に物を言おう、わたしは神と論ずることを望む。
4 mens I smører paa med Løgn; usle Læger er I til Hobe.
あなたがたは偽りをもってうわべを繕う者、皆、無用の医師だ。
5 Om I dog vilde tie stille, saa kunde I regnes for vise!
どうか、あなたがたは全く沈黙するように。これがあなたがたの知恵であろう。
6 Hør dog mit Klagemaal, mærk mine Læbers Anklage!
今、わたしの論ずることを聞くがよい。わたしの口で言い争うことに耳を傾けるがよい。
7 Forsvarer I Gud med Uret, forsvarer I ham med Svig?
あなたがたは神のために不義を言おうとするのか。また彼のために偽りを述べるのか。
8 Vil I tage Parti for ham, vil I træde i Skranken for Gud?
あなたがたは彼にひいきしようとするのか。神のために争おうとするのか。
9 Gaar det godt, naar han ransager eder, kan I narre ham, som man narrer et Menneske?
神があなたがたを調べられるとき、あなたがたは無事だろうか。あなたがたは人を欺くように彼を欺くことができるか。
10 Revse jer vil han alvorligt, om I lader som intet og dog er partiske.
あなたがたがもし、ひそかにひいきするならば、彼は必ずあなたがたを責められる。
11 Vil ikke hans Højhed skræmme jer og hans Rædsel falde paa eder?
その威厳はあなたがたを恐れさせないであろうか。彼をおそれる恐れがあなたがたに臨まないであろうか。
12 Eders Tankesprog bliver til Askesprog, som Skjolde af Ler eders Skjolde.
あなたがたの格言は灰のことわざだ。あなたがたの盾は土の盾だ。
13 Ti stille, at jeg kan tale, saa overgaa mig, hvad der vil!
黙して、わたしにかかわるな、わたしは話そう。何事でもわたしに来るなら、来るがよい。
14 Jeg vil bære mit Kød i Tænderne og tage mit Liv i min Haand;
わたしはわが肉をわが歯に取り、わが命をわが手のうちに置く。
15 se, han slaar mig ihjel, jeg har intet Haab, dog lægger jeg for ham min Færd.
見よ、彼はわたしを殺すであろう。わたしは絶望だ。しかしなおわたしはわたしの道を彼の前に守り抜こう。
16 Det er i sig selv en Sejr for mig, thi en vanhellig vover sig ikke til ham!
これこそわたしの救となる。神を信じない者は、神の前に出ることができないからだ。
17 Hør nu ret paa mit Ord, lad mig tale for eders Ører!
あなたがたはよくわたしの言葉を聞き、わたしの述べる所を耳に入れよ。
18 Se, til Rettergang er jeg rede, jeg ved, at Retten er min!
見よ、わたしはすでにわたしの立ち場を言い並べた。わたしは義とされることをみずから知っている。
19 Hvem kan vel trætte med mig? Da skulde jeg tie og opgive Aanden!
だれかわたしと言い争う事のできる者があろうか。もしあるならば、わたしは黙して死ぬであろう。
20 Kun for to Ting skaane du mig, saa kryber jeg ikke i Skjul for dig:
ただわたしに二つの事を許してください。そうすれば、わたしはあなたの顔をさけて隠れることはないでしょう。
21 Din Haand maa du tage fra mig, din Rædsel skræmme mig ikke!
あなたの手をわたしから離してください。あなたの恐るべき事をもってわたしを恐れさせないでください。
22 Saa stævn mig, og jeg skal svare, eller jeg vil tale, og du skal svare!
そしてお呼びください、わたしは答えます。わたしに物を言わせて、あなたご自身、わたしにお答えください。
23 Hvor stor er min Skyld og Synd? Lad mig vide min Brøde og Synd!
わたしのよこしまと、わたしの罪がどれほどあるか。わたしのとがと罪とをわたしに知らせてください。
24 Hvi skjuler du dog dit Aasyn og regner mig for din Fjende?
なにゆえ、あなたはみ顔をかくし、わたしをあなたの敵とされるのか。
25 Vil du skræmme et henvejret Blad, forfølge et vissent Straa,
あなたは吹き回される木の葉をおどし、干あがったもみがらを追われるのか。
26 at du skriver mig saa bitter en Dom og lader mig arve min Ungdoms Skyld,
あなたはわたしについて苦き事どもを書きしるし、わたしに若い時の罪を継がせ、
27 lægger mine Fødder i Blokken, vogter paa alle mine Veje, indkredser mine Fødders Trin!
わたしの足を足かせにはめ、わたしのすべての道をうかがい、わたしの足の周囲に限りをつけられる。
28 Og saa er han dog som smuldrende Trøske, som Klæder, der ædes op af Møl,
このような人は腐れた物のように朽ち果て、虫に食われた衣服のようにすたれる。