< Job 13 >

1 Se, mit Øje har skuet alt dette, mit Øre har hørt og mærket sig det;
Siehe, dies alles hat mein Auge gesehen, mein Ohr gehört und sich gemerkt;
2 hvad I ved, ved ogsaa jeg, jeg falder ikke igennem for jer.
was ihr wisset, weiß ich auch; ich stehe nicht hinter euch zurück.
3 Men til den Almægtige vil jeg tale, med Gud er jeg sindet at gaa i Rette,
Doch will ich nun zum Allmächtigen reden; mit Gott zu rechten, gelüstet mich.
4 mens I smører paa med Løgn; usle Læger er I til Hobe.
Ihr streicht ja doch nur Lügenpflaster und seid nichts als Quacksalber.
5 Om I dog vilde tie stille, saa kunde I regnes for vise!
O daß ihr doch schweigen könntet, das würde euch als Weisheit angerechnet!
6 Hør dog mit Klagemaal, mærk mine Læbers Anklage!
So höret nun meine Rechtfertigung und achtet auf die Verteidigung meiner Lippen!
7 Forsvarer I Gud med Uret, forsvarer I ham med Svig?
Wollt ihr Gott zuliebe Unrechtes reden und zu seinen Gunsten lügen?
8 Vil I tage Parti for ham, vil I træde i Skranken for Gud?
Wollt ihr seine Person ansehen oder Gottes Sachwalter spielen?
9 Gaar det godt, naar han ransager eder, kan I narre ham, som man narrer et Menneske?
Würde es gut sein, wenn er euch erforschte? Könnt ihr ihn täuschen, wie man Menschen täuscht?
10 Revse jer vil han alvorligt, om I lader som intet og dog er partiske.
Nein, strafen wird er euch, wenn ihr im Geheimen die Person ansehet!
11 Vil ikke hans Højhed skræmme jer og hans Rædsel falde paa eder?
Wird nicht seine Majestät euch schrecken und seine Furcht euch überfallen?
12 Eders Tankesprog bliver til Askesprog, som Skjolde af Ler eders Skjolde.
Eure Denksprüche sind Aschensprüche, und eure Schutzwehren sind von Lehm.
13 Ti stille, at jeg kan tale, saa overgaa mig, hvad der vil!
Schweiget vor mir und laßt mich reden; es gehe über mich, was da wolle!
14 Jeg vil bære mit Kød i Tænderne og tage mit Liv i min Haand;
Warum sollte ich mein Fleisch in meine Zähne nehmen und mein Leben in meine Hand legen?
15 se, han slaar mig ihjel, jeg har intet Haab, dog lægger jeg for ham min Færd.
Siehe, er soll mich töten; ich habe keine Hoffnung; nur will ich meine Wege ihm ins Angesicht verteidigen.
16 Det er i sig selv en Sejr for mig, thi en vanhellig vover sig ikke til ham!
Auch das schon wird mir zur Rettung dienen; denn kein Gottloser kommt vor ihn.
17 Hør nu ret paa mit Ord, lad mig tale for eders Ører!
Höret, höret meine Rede, und meine Erklärung dringe in eure Ohren!
18 Se, til Rettergang er jeg rede, jeg ved, at Retten er min!
Gebt acht, ich habe die Verteidigung gerüstet, ich weiß, daß ich Recht bekommen werde.
19 Hvem kan vel trætte med mig? Da skulde jeg tie og opgive Aanden!
Wer will noch mit mir rechten? Denn dann wollte ich verstummen und verscheiden.
20 Kun for to Ting skaane du mig, saa kryber jeg ikke i Skjul for dig:
Nur zweierlei tue nicht an mir, dann will ich mich vor deinem Angesicht nicht verbergen:
21 Din Haand maa du tage fra mig, din Rædsel skræmme mig ikke!
Tue deine Hand von mir und erschrecke mich nicht mit deiner Furcht!
22 Saa stævn mig, og jeg skal svare, eller jeg vil tale, og du skal svare!
Dann rufe Du, und ich will antworten, oder ich will reden, und Du erwidere mir!
23 Hvor stor er min Skyld og Synd? Lad mig vide min Brøde og Synd!
Wie groß ist meine Sündenschuld? Tue mir meine Übertretungen und Missetaten kund!
24 Hvi skjuler du dog dit Aasyn og regner mig for din Fjende?
Warum verbirgst du dein Angesicht und hältst mich für deinen Feind?
25 Vil du skræmme et henvejret Blad, forfølge et vissent Straa,
Verscheuchst du ein verwehtes Blatt und verfolgst einen dürren Halm?
26 at du skriver mig saa bitter en Dom og lader mig arve min Ungdoms Skyld,
Denn du verschreibst mir Bitteres und lässest mich erben die Sünden meiner Jugend;
27 lægger mine Fødder i Blokken, vogter paa alle mine Veje, indkredser mine Fødders Trin!
du legst meine Füße in den Stock und lauerst auf alle meine Schritte und zeichnest dir meine Fußspuren auf,
28 Og saa er han dog som smuldrende Trøske, som Klæder, der ædes op af Møl,
da ich doch wie Moder vergehe, wie ein Kleid, das die Motten fressen!

< Job 13 >