< Job 13 >

1 Se, mit Øje har skuet alt dette, mit Øre har hørt og mærket sig det;
Look, I've seen all this with my own eyes, and heard it with my own ears, and I understand it.
2 hvad I ved, ved ogsaa jeg, jeg falder ikke igennem for jer.
I know what you know. You're no better than me.
3 Men til den Almægtige vil jeg tale, med Gud er jeg sindet at gaa i Rette,
But I would still like to speak to the Almighty: I want to prove myself to God!
4 mens I smører paa med Løgn; usle Læger er I til Hobe.
As for you, you cover things up by telling lies! You are all like doctors who can't heal anyone!
5 Om I dog vilde tie stille, saa kunde I regnes for vise!
I wish you would all be quiet! That would be the wisest thing for you to do.
6 Hør dog mit Klagemaal, mærk mine Læbers Anklage!
Listen to my argument and pay attention to what I have to say.
7 Forsvarer I Gud med Uret, forsvarer I ham med Svig?
Do you think you can tell lies to defend God? Are you talking deceitfully on his behalf?
8 Vil I tage Parti for ham, vil I træde i Skranken for Gud?
Or are you wanting to show God favoritism? Are you going to argue God's case for him?
9 Gaar det godt, naar han ransager eder, kan I narre ham, som man narrer et Menneske?
Will you be found to be doing good when God examines you? Can you fool him as if he's a human being?
10 Revse jer vil han alvorligt, om I lader som intet og dog er partiske.
No, he will definitely rebuke you if you secretly show him favoritism!
11 Vil ikke hans Højhed skræmme jer og hans Rædsel falde paa eder?
Isn't his majesty terrifying to you? Aren't you so afraid of him you're paralyzed?
12 Eders Tankesprog bliver til Askesprog, som Skjolde af Ler eders Skjolde.
Your sayings are as helpful as ashes; your arguments as weak as clay.
13 Ti stille, at jeg kan tale, saa overgaa mig, hvad der vil!
Be quiet. Don't talk to me. Let me speak, come what may.
14 Jeg vil bære mit Kød i Tænderne og tage mit Liv i min Haand;
I take responsibility for myself; I am ready to risk my life.
15 se, han slaar mig ihjel, jeg har intet Haab, dog lægger jeg for ham min Færd.
Even though he kills me, I will hope in him. I am still going to defend my ways before him.
16 Det er i sig selv en Sejr for mig, thi en vanhellig vover sig ikke til ham!
By doing this I will be saved since no godless person could come before him.
17 Hør nu ret paa mit Ord, lad mig tale for eders Ører!
Listen carefully to what I say, pay attention to my explanation.
18 Se, til Rettergang er jeg rede, jeg ved, at Retten er min!
Look, I've prepared my case—I know I will be proved right.
19 Hvem kan vel trætte med mig? Da skulde jeg tie og opgive Aanden!
Who wants to argue with me? If I'm proved wrong, I'm prepared to be quiet and die.
20 Kun for to Ting skaane du mig, saa kryber jeg ikke i Skjul for dig:
God, I have two requests, then I can face you.
21 Din Haand maa du tage fra mig, din Rædsel skræmme mig ikke!
Stop beating me, and stop terrifying me.
22 Saa stævn mig, og jeg skal svare, eller jeg vil tale, og du skal svare!
Then call, and I will answer. Or let me speak, and then answer me.
23 Hvor stor er min Skyld og Synd? Lad mig vide min Brøde og Synd!
What are my sins and iniquities? Show me what have I done wrong; how have I rebelled against you?
24 Hvi skjuler du dog dit Aasyn og regner mig for din Fjende?
Why are you unfriendly towards me? Why do you treat me as your enemy?
25 Vil du skræmme et henvejret Blad, forfølge et vissent Straa,
Would you frighten a leaf blown by the wind or hunt down a piece of straw?
26 at du skriver mig saa bitter en Dom og lader mig arve min Ungdoms Skyld,
For you write down bitter things against me and pay me back for the sins of my youth.
27 lægger mine Fødder i Blokken, vogter paa alle mine Veje, indkredser mine Fødders Trin!
You put my feet in the stocks. You keep an eye on every step I take. You even inspect my footprints!
28 Og saa er han dog som smuldrende Trøske, som Klæder, der ædes op af Møl,
I'm falling apart like something rotten, like moth-eaten clothes.

< Job 13 >