< Job 12 >

1 Saa tog Job til Orde og svarede:
Și Iov a răspuns și a zis:
2 Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
Fără îndoială că voi sunteți poporul și înțelepciunea va muri odată cu voi.
3 Ogsaa jeg har som I Forstand, staar ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
Dar eu am înțelegere la fel ca voi; nu vă sunt inferior; da, cine nu știe lucruri ca acestea?
4 Til Latter for Venner er den, der raabte til Gud og fik Svar, den retfærdige er til Latter.
Sunt ca unul batjocorit de aproapele său, care cheamă pe Dumnezeu și el îi răspunde, cel drept și integru este de râs în batjocură.
5 I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod staar fast, mens Fristen varer.
Cel ce este gata să alunece cu picioarele sale este ca o lampă disprețuită în gândul celui ce este în tihnă.
6 I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Haand.
Corturile jefuitorilor prosperă și cei ce provoacă pe Dumnezeu sunt în siguranță, în a căror mână Dumnezeu aduce din abundență.
7 Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
Dar întreabă acum fiarele și ele te vor învăța; și păsările cerului și ele îți vor spune;
8 se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
Sau vorbește pământului și el te va învăța, și peștii mării îți vor istorisi.
9 Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENS Haand har skabt det;
Cine nu știe în toate acestea că mâna DOMNULUI a lucrat aceasta?
10 han holder alt levendes Sjæl i sin Haand, alt Menneskekødets Aand!
În a cărui mână este sufletul fiecărei viețuitoare și suflarea întregii omeniri.
11 Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
Nu încearcă urechea cuvintele? Și nu gustă gura mâncarea sa?
12 Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
Înțelepciune este la cei foarte bătrâni; și înțelegere în lungimea zilelor.
13 Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Raad og Indsigt.
La el este înțelepciune și tărie, el are sfat și înțelegere.
14 Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
Iată, el dărâmă și nu poate fi construit din nou; el închide un om și nu poate fi deschidere.
15 han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
Iată, el reține apele și ele seacă; de asemenea le trimite și ele răstoarnă pământul.
16 Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
La el este tărie și înțelepciune; cel înșelat și înșelătorul sunt ai lui.
17 Raadsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Taaber;
El duce pe sfătuitori ca pradă și face pe judecători nebuni.
18 han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
El dezleagă legătura împăraților și încinge coapsele lor cu un brâu.
19 Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
El duce pe prinți ca pradă și răstoarnă pe cel puternic.
20 han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
El îndepărtează vorbirea celor de încredere și ia înțelegerea celor bătrâni.
21 han udøser Haan over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
El varsă dispreț peste prinți și slăbește tăria celor puternici.
22 han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
El descoperă lucruri adânci din întuneric și scoate la lumină umbra morții.
23 gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
El mărește națiunile și le distruge; el lărgește națiunile și le strâmtorează din nou.
24 han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
El ia inima mai marilor popoarelor pământului și îi face să rătăcească într-o pustie fără drum.
25 de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.
Ei bâjbâie fără lumină în întuneric și el îi face să șovăie ca un om beat.

< Job 12 >