< Job 12 >

1 Saa tog Job til Orde og svarede:
Então Job respondeu,
2 Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
“Sem dúvida, mas você é o povo, e a sabedoria morrerá com você.
3 Ogsaa jeg har som I Forstand, staar ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
Mas tenho compreensão, assim como você; Eu não sou inferior a você. Sim, quem não conhece coisas como estas?
4 Til Latter for Venner er den, der raabte til Gud og fik Svar, den retfærdige er til Latter.
Eu sou como alguém que é uma piada para seu vizinho, Eu, que invoquei a Deus, e ele respondeu. O justo, o homem sem culpa, é uma piada.
5 I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod staar fast, mens Fristen varer.
No pensamento daquele que está à vontade, há desprezo pelo infortúnio. Está pronto para aqueles cujos pés escorregam.
6 I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Haand.
As tendas dos assaltantes prosperam. Aqueles que provocam a Deus estão seguros, que carregam seu deus em suas mãos.
7 Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
“Mas pergunte agora aos animais, e eles lhe ensinarão; os pássaros do céu, e eles lhe dirão.
8 se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
Ou fale com a Terra, e ela lhe ensinará. O peixe do mar lhe declarará.
9 Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENS Haand har skabt det;
que não sabe disso em tudo isso, A mão de Yahweh fez isso,
10 han holder alt levendes Sjæl i sin Haand, alt Menneskekødets Aand!
em cuja mão está a vida de cada ser vivo, e a respiração de toda a humanidade?
11 Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
O ouvido não experimenta as palavras, mesmo quando o paladar saboreia seus alimentos?
12 Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
Com homens idosos é sabedoria, em dias de compreensão.
13 Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Raad og Indsigt.
“Com Deus é sabedoria e poder. Ele tem aconselhamento e compreensão.
14 Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
Eis que ele se quebra, e não pode ser construído novamente. Ele prende um homem, e não pode haver libertação.
15 han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
Eis que ele retém as águas, e elas secam. Mais uma vez, ele os envia e eles derrubam a terra.
16 Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
Com ele está a força e a sabedoria. O enganado e o enganador são dele.
17 Raadsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Taaber;
Ele leva os conselheiros para longe despojados. Ele faz os juízes de bobos.
18 han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
Ele afrouxa o vínculo dos reis. Ele amarra a cintura deles com um cinto.
19 Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
He leva os padres para longe despojados, e derruba os poderosos.
20 han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
Ele remove o discurso daqueles que são de confiança, e retira a compreensão dos mais velhos.
21 han udøser Haan over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto do forte.
22 han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
Ele descobre coisas profundas a partir da escuridão, e traz à tona a sombra da morte.
23 gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
He aumenta as nações, e ele as destrói. Ele amplia as nações, e as conduz em cativeiro.
24 han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
Ele tira a compreensão dos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há como.
25 de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.
Eles tateiam no escuro sem luz. Ele os faz cambalear como um homem bêbado.

< Job 12 >