< Job 12 >
1 Saa tog Job til Orde og svarede:
And Job made answer and said,
2 Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
3 Ogsaa jeg har som I Forstand, staar ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
4 Til Latter for Venner er den, der raabte til Gud og fik Svar, den retfærdige er til Latter.
It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!
5 I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod staar fast, mens Fristen varer.
In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.
6 I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Haand.
There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength.
7 Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
8 se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it.
9 Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENS Haand har skabt det;
Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
10 han holder alt levendes Sjæl i sin Haand, alt Menneskekødets Aand!
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
11 Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
12 Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
13 Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Raad og Indsigt.
With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
14 Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
15 han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
16 Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
17 Raadsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Taaber;
He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
18 han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
19 Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
He makes priests prisoners, overturning those in safe positions;
20 han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old;
21 han udøser Haan over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong;
22 han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright;
23 gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up.
24 han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
25 de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.
They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine.