< Job 12 >
1 Saa tog Job til Orde og svarede:
Then Job answered and said,
2 Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
3 Ogsaa jeg har som I Forstand, staar ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who does not know such things as these?
4 Til Latter for Venner er den, der raabte til Gud og fik Svar, den retfærdige er til Latter.
I am as a man who is a laughing-stock to his neighbor. I who called upon God, and he answered. The just, the perfect man is a laughing-stock.
5 I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod staar fast, mens Fristen varer.
In the thought of him who is at ease there is contempt for calamity. It is ready for those whose foot slips.
6 I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Haand.
The tents of robbers prosper, and those who provoke God are secure. Into whose hand God brings abundantly.
7 Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
But ask now the beasts, and they shall teach thee, and the birds of the heavens, and they shall tell thee.
8 se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
Or speak to the earth, and it shall teach thee, and the fishes of the sea shall declare to thee.
9 Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENS Haand har skabt det;
Who does not know in all these, that the hand of Jehovah has wrought this,
10 han holder alt levendes Sjæl i sin Haand, alt Menneskekødets Aand!
in whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind?
11 Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
Does not the ear try words, even as the palate tastes its food?
12 Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
With aged men is wisdom, and in length of days understanding.
13 Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Raad og Indsigt.
With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
14 Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
Behold, he breaks down, and it cannot be built again. He shuts up a man, and there can be no opening.
15 han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
16 Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
17 Raadsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Taaber;
He leads counselors away stripped, and he makes judges fools.
18 han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
He loosens the bond of kings, and he binds their loins with a belt.
19 Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
20 han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
He removes the speech of the trustworthy, and takes away the understanding of the elders.
21 han udøser Haan over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
He pours contempt upon rulers, and weakens the strength of the strong.
22 han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
23 gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
24 han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
25 de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.
They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.