< Jakob 4 >

1 Hvoraf kommer det, at der er Krige og Stridigheder iblandt eder? mon ikke deraf, af eders Lyster, som stride i eders Lemmer?
Whence come wars and strifes among you? Come they not hence, even of your passions, which war in your members?
2 I begære og have ikke; I myrde og misunde og kunne ikke faa: I føre Strid og Krig. Og I have ikke, fordi I ikke bede;
You desire, and you have not; you kill, and are earnestly desirous of having, and yet you can not obtain; you fight and war, and yet you have not, because you ask not.
3 I bede og faa ikke, fordi I bede ilde, for at øde det i eders Lyster.
You ask, and receive not, because you ask amiss, that you may spend it on your passions.
4 I utro! vide I ikke, at Venskab med Verden er Fjendskab imod Gud? Derfor, den, som vil være Verdens Ven, bliver Guds Fjende.
Adulterers and adulteresses, know you not that the friendship of the world is enmity to God? Whoever, therefore, will be a friend of the world, is an enemy of God.
5 Eller mene I, at Skriftens Ord ere tomme Ord? Med Nidkærhed længes han efter den Aand, han har givet Bolig i os, men han skænker desto større Naade.
Do you suppose that the scripture speaks to no purpose? Does the Spirit that dwells in us incline to envy? No.
6 Derfor siger Skriften: „Gud staar de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han Naade.‟
But he gives more grace. Wherefore he says: God sets himself against the proud, but gives grace to the lowly.
7 Underordner eder derfor under Gud; men staar Djævelen imod, saa skal han fly fra eder;
Submit yourselves, therefore, to God; resist the devil, and he will flee from you;
8 holder eder nær til Gud, saa skal han holde sig nær til eder! Renser Hænderne, I Syndere! og lutrer Hjerterne, I tvesindede!
draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded men.
9 Jamrer og sørger og græder; eders Latter vende sig til Sorg og Glæden til Bedrøvelse!
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to sorrow.
10 Ydmyger eder for Herren, saa skal han ophøje eder.
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
11 Taler ikke ilde om hverandre, Brødre! Den, som taler ilde om sin Broder eller dømmer sin Broder, taler ilde om Loven og dømmer Loven; men dømmer du Loven, da er du ikke Lovens Gører, men dens Dommer.
Do not speak evil one of another, brethren. He that speaks evil of his brother, and judges his brother, speaks evil of the law, and judges the law: but if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.
12 Een er Lovgiveren og Dommeren, han, som kan frelse og fordærve; men hvem er du, som dømmer din Næste?
There is one law-giver that is able to save, and to destroy: who are you that judge another?
13 Og nu I, som sige: I Dag eller i Morgen ville vi gaa til den eller den By og blive der et Aar og købslaa og vinde,
Come, now, you that say, Let us go to-day, or to-morrow, into this city, and remain there a year, and trade, and make gain;
14 I, som ikke vide, hvad der skal ske i Morgen; thi hvordan er eders Liv? I ere jo en Damp, som er til Syne en liden Tid, men derefter forsvinder;
and yet you know not what will take place to-morrow. For what is your life? Is it not, indeed, a vapor, that appears for a little while, and then vanishes away?
15 i Stedet for at I skulde sige: Dersom Herren vil, og vi leve, da ville vi gøre dette eller hint.
Instead of that, you ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
16 Men nu rose I eder i eders Overmod; al saadan Ros er ond.
But now you glory in your boastings: all such glorying is evil.
17 Derfor, den som ved at handle ret og ikke gør det, for ham er det Synd.
Therefore, to him that knows how to do good, and does it not, to him it is sin.

< Jakob 4 >