< Esajas 33 >
1 Ve dig, du Hærværksmand, selv ikke hærget, du Ransmand, skaanet for Ran! Naar dit Hærværk er endt, skal du hærges, naar din Ranen har Ende, skal der ranes fra dig!
woe! to ruin and you(m. s.) not to ruin and to act treacherously and not to act treacherously in/on/with him like/as to finish you to ruin to ruin like/as to cease you to/for to act treacherously to act treacherously in/on/with you
2 HERRE, vær os naadig, vi bier paa dig, vær du vor Arm hver Morgen, vor Frelse i Nødens Stund!
LORD be gracious us to/for you to await to be arm their to/for morning also salvation our in/on/with time distress
3 For Bulderet maa Folkeslag fly; naar du rejser dig, splittes Folkene.
from voice: sound crowd to wander people from uplifting your to disperse nation
4 Som Græshopper bortriver, bortrives Bytte, man styrter derover som Græshoppesværme.
and to gather spoil your gathering [the] locust like/as rushing locust to rush in/on/with him
5 Ophøjet er HERREN, thi han bor i det høje, han fylder Zion med Ret og Retfærd.
to exalt LORD for to dwell height to fill Zion justice and righteousness
6 Trygge Tider skal du have, en Frelsesrigdom er Visdom og Indsigt, HERRENS Frygt er din Skat.
and to be faithfulness time your wealth salvation wisdom and knowledge fear LORD he/she/it treasure his
7 Se, deres Helte skriger derude, Fredens Sendebud græder bittert;
look! hero their to cry outside [to] messenger peace bitter to weep [emph?]
8 Vejene er øde, vejfarende borte. Han brød sin Pagt, agted Byer ringe, Mennesker regned han ikke.
be desolate: destroyed highway to cease to pass way to break covenant to reject city not to devise: count human
9 Landet blegner og sygner, Libanon skæmmes og visner; Saron er som en Ørken, Basan og Karmel uden Løv.
to mourn to weaken land: country/planet be ashamed Lebanon to decay to be [the] Sharon like/as Arabah and to shake Bashan and Carmel
10 Nu staar jeg op, siger HERREN, nu vil jeg rejse mig, nu træde frem!
now to arise: rise to say LORD now to exalt now to lift: raise
11 I undfanger Straa og føder Halm, eders Aande er Ild, der fortærer jer selv;
to conceive chaff to beget stubble spirit: breath your fire to eat you
12 til Kalk skal Folkene brændes som afhugget Torn, der brænder i Ild.
and to be people burning lime thorn to cut in/on/with fire to kindle
13 Hvad jeg gør, skal rygtes til fjerne Folk, nære skal kende min Vælde.
to hear: hear distant which to make: do and to know near might my
14 Paa Zion skal Syndere bæve, Niddinger gribes af Skælven: »Hvem kan bo ved fortærende Ild, hvem kan bo ved evige Baal?«
to dread in/on/with Zion sinner to grasp trembling profane who? to sojourn to/for us fire to eat who? to sojourn to/for us burning forever: enduring
15 Den, der vandrer i Retfærd og taler oprigtigt, ringeagter Vinding, vundet ved Uret, vægrer sig ved at tage mod Gave, tilstopper Øret over for Blodraad og lukker Øjnene over for det onde —
to go: walk righteousness and to speak: speak uprightness to reject in/on/with unjust-gain oppression to shake palm his from to grasp in/on/with bribe to shutter ear his from to hear: hear blood and to shut eyes eye his from to see: see in/on/with bad: evil
16 højt skal en saadan bo, hans Værn skal Klippeborge være; han faar sit Brød, og Vand er ham sikret.
he/she/it height to dwell stronghold crag high refuge his food: bread his to give: give water his be faithful
17 Dine Øjne faar Kongen at se i hans Skønhed, de skuer et vidtstrakt Land.
king in/on/with beauty his to see eye your to see: see land: country/planet distance
18 Dit Hjerte skal tænke paa Rædselen: »Hvor er nu han, der talte og vejede, han, der talte Taarnene?«
heart your to mutter terror where? to recount where? to weigh where? to recount [obj] [the] tower
19 Du ser ej det vilde Folk med dybt, uforstaaeligt Maal, med stammende, ufattelig Tunge.
[obj] people be fierce not to see: see people unfathomable lip: words from to hear: understand to mock tongue nothing understanding
20 Se paa Zion, vore Højtiders By! Dine Øjne skal skue Jerusalem, et sikkert Lejrsted, et Telt, der ej flytter, hvis Pæle aldrig rykkes op, hvis Snore ej rives over.
to see Zion town meeting: festival our eye your to see: see Jerusalem pasture secure tent not to move not to set out peg his to/for perpetuity and all cord his not to tear
21 Nej, der træder HERRENS Bæk for os i Floders og brede Strømmes Sted; der kan ej Aareskib gaa, ej vældigt Langskib sejle.
that if: except if: except there great LORD to/for us place river stream broad: wide hand: spacious not to go: went in/on/with him fleet oar and ship great not to pass him
22 Thi HERREN er vor Dommer, HERREN er vor Hersker, HERREN er vor Konge, han bringer os Frelse.
for LORD to judge us LORD to decree us LORD king our he/she/it to save us
23 Slapt hænger dit Tovværk, det holder ej Raaen og spænder ej Sejlet. Da uddeles røvet Bytte i Overflod, halte tager Del i Rovet.
to leave cord your not to strengthen: hold stand mast their not to spread ensign then to divide prey spoil abundance lame to plunder plunder
24 Ingen Indbygger siger: »Jeg er syg!« Folket der har sin Synd forladt.
and not to say neighboring be weak: ill [the] people [the] to dwell in/on/with her to lift: forgive iniquity: crime