< Esajas 33:15 >

15 Den, der vandrer i Retfærd og taler oprigtigt, ringeagter Vinding, vundet ved Uret, vægrer sig ved at tage mod Gave, tilstopper Øret over for Blodraad og lukker Øjnene over for det onde —
Be dilia da moloidafa sia: sea, amola moloidafa hawa: hamosea, dilia da amo lalu baligisia, esalebe ba: mu. Dilia gasaga hame gagui dunu ilima mae ogogoma, amola hano suligisu hou mae lama. Amola nowa da fane legesu hou amola eno wadela: i hou hamomusa: ilegesea, ilima mae gilisima.
[one who] walks
Strongs:
Lexicon:
הָלַךְ
Hebrew:
הֹלֵ֣ךְ
Transliteration:
ho.Lekh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
walk
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to go, move
Alternates:
Tyndale
Word:
הָלַךְ
Transliteration:
ha.lakh
Gloss:
to go: walk
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
walk/move to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Strongs > h1980
Word:
הָלַךְ
Transliteration:
hâlak
Pronounciation:
haw-lak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.; akin to h3212 (יָלַךְ); a primitive root

righteousness<es>
Strongs:
Lexicon:
צְדָקָה
Hebrew:
צְדָק֔וֹת
Transliteration:
tze.da.Kot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
righteousness
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
צְדָקָה
Transliteration:
tse.da.qah
Gloss:
righteousness
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
justice, righteousness 1a) righteousness (in government) 1a1) of judge, ruler, king 1a2) of law 1a3) of Davidic king Messiah 1b) righteousness (of God's attribute) 1c) righteousness (in a case or cause) 1d) righteousness, truthfulness 1e) righteousness (as ethically right) 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation 1f1) of God 1f2) prosperity (of people) 1g) righteous acts Aramaic equivalent: tsid.qah (צִדְקָה "righteousness" h6665)
Strongs
Word:
צְדָקָה
Transliteration:
tsᵉdâqâh
Pronounciation:
tsed-aw-kaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity); justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).; from h6663 (צָדַק)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/דֹבֵ֖ר
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[one who] speaks
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
דָבַר
Hebrew:
וְ/דֹבֵ֖ר
Transliteration:
do.Ver
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
speak
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to speak, tell, command
Tyndale
Word:
דָבַר
Transliteration:
da.var
Gloss:
to speak: speak
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
speak/tell/command to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
Strongs > h1696
Word:
דָבַר
Transliteration:
dâbar
Pronounciation:
daw-bar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.; a primitive root

uprightness<es>
Strongs:
Lexicon:
מֵישָׁר
Hebrew:
מֵֽישָׁרִ֑ים
Transliteration:
mei.sha.Rim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
uprightness
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מֵישָׁר
Transliteration:
me.shar
Gloss:
uprightness
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
evenness, uprightness, straightness, equity 1a) evenness, level, smoothness 1b) uprightness, equity 1c) rightly (as adv)
Strongs
Word:
מֵישָׁר
Transliteration:
mêyshâr
Pronounciation:
may-shawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially); agreement, aright, that are equal, equity, (things that are) right(-eously, things), sweetly, upright(-ly, -ness).; from h3474 (יָשַׁר)

[one who] rejects
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מָאַס
Hebrew:
מֹאֵ֞ס
Transliteration:
mo.'Es
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to reject
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מָאַס
Transliteration:
ma.as
Gloss:
to reject
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to reject, despise, refuse 1a) (Qal) 1a1) to reject, refuse 1a2) to despise 1b) (Niphal) to be rejected
Strongs > h3988
Word:
מָאַס
Transliteration:
mâʼaç
Pronounciation:
maw-as'
Language:
Hebrew
Definition:
to spurn; also (intransitively) to disappear; abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, [idiom] utterly, vile person.; a primitive root

<in>
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/בֶ֣צַע
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

unjust gain of
Strongs:
Lexicon:
בֶּ֫צַע
Hebrew:
בְּ/בֶ֣צַע
Transliteration:
Ve.tza'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
(unjust) gain
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בֶּ֫צַע
Transliteration:
be.tsa
Gloss:
unjust-gain
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
profit, unjust gain, gain (profit) acquired by violence
Strongs
Word:
בֶּצַע
Transliteration:
betsaʻ
Pronounciation:
beh'-tsah
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
plunder; by extension, gain (usually unjust); covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit.; from h1214 (בָּצַע)

extortion<s>
Strongs:
Lexicon:
מַעֲשַׁקָּה
Hebrew:
מַעֲשַׁקּ֗וֹת
Transliteration:
ma.'a.sha.Kot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
oppression
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַעֲשַׁקָּה
Transliteration:
ma.a.shaq.qah
Gloss:
oppression
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
extortionate deed, extortion
Strongs
Word:
מַעֲשַׁקָּה
Transliteration:
maʻăshaqqâh
Pronounciation:
mah-ash-ak-kaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
oppression; oppression, [idiom] oppressor.; from h6231 (עָשַׁק)

[one who] shakes out
Strongs:
Lexicon:
נָעַר
Hebrew:
נֹעֵ֤ר
Transliteration:
no.'Er
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to shake
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָעַר
Transliteration:
na.ar
Gloss:
to shake
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to shake, shake out or off 1a) (Qal) to shake out, show emptiness 1b) (Niphal) 1b1) to be shaken 1b2) to shake oneself 1c) (Piel) to shake off or out 1d) (Hithpael) to shake oneself
Strongs
Word:
נָעַר
Transliteration:
nâʻar
Pronounciation:
naw-ar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to tumble about; shake (off, out, self), overthrow, toss up and down.; a primitive root (probably identical with h5286 (נָעַר), through the idea of the rustling of mane, which usually accompanies the lion's roar)

hands
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כַּף
Hebrew:
כַּפָּי/ו֙
Transliteration:
ka.Pa
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
palm
Morphhology:
Noun (Dual Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to two female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
hand
Tyndale
Word:
כַּף
Transliteration:
kaph
Gloss:
palm
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
palm/hand palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand 1a) palm, hollow or flat of the hand 1b) power 1c) sole (of the foot) 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects 1d1) of thigh-joint 1d2) pan, vessel (as hollow) 1d3) hollow (of sling) 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) 1d5) handles (as bent)
Strongs > h3709
Word:
כַּף
Transliteration:
kaph
Pronounciation:
kaf
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.; from h3721 (כָּפַף)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
כַּפָּי/ו֙
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/תְּמֹ֣ךְ
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

taking hold
Strongs:
Lexicon:
תָּמַךְ
Hebrew:
מִ/תְּמֹ֣ךְ
Transliteration:
te.Mokh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to grasp
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תָּמַךְ
Transliteration:
ta.makh
Gloss:
to grasp
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to grasp, hold, support, attain, lay hold of, hold fast 1a) (Qal) 1a1) to grasp, lay hold of, attain 1a2) to hold up, support 1a3) to hold, keep 1a4) to take hold of each other 1b) (Niphal) to be seized, be held
Strongs
Word:
תָּמַךְ
Transliteration:
tâmak
Pronounciation:
taw-mak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close; (take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up).; a primitive root

on <the>
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/שֹּׁ֔חַד
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

bribe
Strongs:
Lexicon:
שֹׁ֫חַד
Hebrew:
בַּ/שֹּׁ֔חַד
Transliteration:
Sho.chad
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֹׁ֫חַד
Transliteration:
sha.chad
Gloss:
bribe
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
present, bribe
Strongs
Word:
שַׁחַד
Transliteration:
shachad
Pronounciation:
shakh'-ad
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a donation (venal or redemptive); bribe(-ry), gift, present, reward.; from h7809 (שָׁחַד)

[one who] shuts
Strongs:
Lexicon:
אָטַם
Hebrew:
אֹטֵ֤ם
Transliteration:
'o.Tem
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to shutter
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָטַם
Transliteration:
a.tam
Gloss:
to shutter
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to shut, shut up, close 1a) (Qal) to shut, stop (of lips) 1b) (Hiphil) of the wicked stopping their ears (fig.)
Strongs
Word:
אָטַם
Transliteration:
ʼâṭam
Pronounciation:
aw-tam'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to close (the lips or ears); by analology to contract (a window by bevelled jambs); narrow, shut, stop.; a primitive root

ear
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֹ֫זֶן
Hebrew:
אָזְנ/וֹ֙
Transliteration:
'a.ze.N
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֹ֫זֶן
Transliteration:
o.zen
Gloss:
ear
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
ear 1) ear, as part of the body 2) ear, as organ of hearing 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
Strongs > h241
Word:
אֹזֶן
Transliteration:
ʼôzen
Pronounciation:
o'-zen
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man); [phrase] advertise, audience, [phrase] displease, ear, hearing, [phrase] show.; from h238 (אָזַן)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
אָזְנ/וֹ֙
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/שְּׁמֹ֣עַ
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

hearing
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׁמַע
Hebrew:
מִ/שְּׁמֹ֣עַ
Transliteration:
she.Mo.a'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
hear
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to hear
Tyndale
Word:
שָׁמַע
Transliteration:
sha.ma
Gloss:
to hear: hear
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
hear v 1) to hear, listen to, obey 1a) (Qal) 1a1) to hear (perceive by ear) 1a2) to hear of or concerning 1a3) to hear (have power to hear) 1a4) to hear with attention or interest, listen to 1a5) to understand (language) 1a6) to hear (of judicial cases) 1a7) to listen, give heed 1a7a) to consent, agree 1a7b) to grant request 1a8) to listen to, yield to 1a9) to obey, be obedient 1b) (Niphal) 1b1) to be heard (of voice or sound) 1b2) to be heard of 1b3) to be regarded, be obeyed 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound 1d2) to sound aloud (musical term) 1d3) to make proclamation, summon 1d4) to cause to be heard n m 2) sound
Strongs > h8085
Word:
שָׁמַע
Transliteration:
shâmaʻ
Pronounciation:
shaw-mah'
Language:
Hebrew
Definition:
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.; a primitive root

blood<s>
Strongs:
Lexicon:
דָּם
Hebrew:
דָּמִ֔ים
Transliteration:
da.Mim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
blood
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דָּם
Transliteration:
dam
Gloss:
blood
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
blood 1a) of wine (fig.)
Strongs
Word:
דָּם
Transliteration:
dâm
Pronounciation:
dawm
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.; from h1826 (דָּמַם) (compare h119 (אָדַם))

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עֹצֵ֥ם
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[one who] shuts
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עָצַם
Hebrew:
וְ/עֹצֵ֥ם
Transliteration:
'o.Tzem
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to shut eyes
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָצַם
Transliteration:
a.tsam
Gloss:
to shut eyes
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to shut (the eyes), close (the eyes) 1a) (Qal) to shut (the eyes) 1b) (Piel) to shut tightly (the eyes)
Strongs > h6105
Word:
עָצַם
Transliteration:
ʻâtsam
Pronounciation:
aw-tsam'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to bind fast, i.e. close (the eyes); intransitively, to be (causatively, make) powerful or numerous; to crunch the bones; break the bones, close, be great, be increased, be (wax) mighty(-ier), be more, shut, be(-come, make) strong(-er).; a primitive root; also denominatively (from h6106 (עֶצֶם))

eyes
Strongs:
Lexicon:
עַ֫יִן
Hebrew:
עֵינָ֖י/ו
Transliteration:
'ei.Na
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
eye
Morphhology:
Noun (Dual Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to two female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַ֫יִן
Transliteration:
a.yin
Gloss:
eye
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
eye eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Strongs > h5869
Word:
עַיִן
Transliteration:
ʻayin
Pronounciation:
ah'-yin
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).; probably a primitive word

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
עֵינָ֖י/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מֵ/רְא֥וֹת
Transliteration:
me.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

looking
Strongs:
Lexicon:
רָאָה
Hebrew:
מֵ/רְא֥וֹת
Transliteration:
re.'ot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
see
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to see, show
Tyndale
Word:
רָאָה
Transliteration:
ra.ah
Gloss:
to see: see
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
see/show to see, look at, inspect, perceive, consider 1a) (Qal) 1a1) to see 1a2) to see, perceive 1a3) to see, have vision 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish 1a6) to look at, gaze at 1a7) to provide, choose 1b) (Niphal) 1b1) to appear, present oneself 1b2) to be seen 1b3) to be visible 1c) (Pual) to be seen 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to see, show 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at 1e) (Hophal) 1e1) to be caused to see, be shown 1e2) to be exhibited to 1f) (Hithpael) to look at each other, face
Strongs > h7200
Word:
רָאָה
Transliteration:
râʼâh
Pronounciation:
raw-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.; a primitive root

on
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/רָֽע\׃
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

evil
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
רַע
Hebrew:
בְּ/רָֽע\׃
Transliteration:
Ra'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רַע
Origin:
a Spelling of h7451A
Transliteration:
ra
Gloss:
bad: evil
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
evil, distress, misery, injury, calamity 1a) evil, distress, adversity 1b) evil, injury, wrong 1c) evil (ethical)
Strongs > h7451
Word:
רַע
Transliteration:
raʻ
Pronounciation:
rah
Language:
Hebrew
Definition:
bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).; from h7489 (רָעַע)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בְּ/רָֽע\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Esajas 33:15 >