< Esajas 32 >

1 Se, en Konge skal herske med Retfærd, Fyrster styre med Ret,
Ето, един цар ще царува с правда, И началниците ще управляват с правосъдие;
2 hver af dem som Læ imod Storm og Ly imod Regnskyl, som Bække i Ørk, som en vældig Klippes Skygge i tørstende Land.
И всеки човек от тях ще бъде като заслон от вятър И като прибежище от буря, Като водни потоци на сухо място, Като сянка от голяма канара в изтощена земя.
3 De seendes Øjne skal ej være blinde, de hørendes Ører skal lytte;
Очите на виждащите не ще бъдат помрачени, И ушите на слушащите ще бъдат внимателни.
4 letsindiges Hjerte skal nemme Kundskab, stammendes Tunge tale flydende, rent.
Също и сърцето на безразсъдните ще разбере мъдрост, И езикът на гъгнивите ще говори бърже и ясно.
5 Daaren skal ikke mer kaldes ædel, højsindet ikke Skalken.
Подлият не ще се нарича вече великодушен, Нито ще се казва сребролюбецът щедър;
6 Thi Daaren taler kun Daarskab, hans Hjerte udtænker Uret for at øve Niddingsværk og prædike Frafald fra HERREN, lade den sultne være tom og den tørstige mangle Vand.
Защото подлият ще говори подло, И сърцето му ще работи беззаконие, Тъй щото да върши нечестие и говори заблуда против Господа, За да изтощи душата на гладния, И да направи питието на жадния да чезне.
7 Skalkens Midler er onde, han oplægger lumske Raad for at ødelægge arme med Løgn, skønt Fattigmand godtgør sin Ret.
А на коварния средствата са зли; Той измислюва лукави кроежи За да погуби сиромаха с лъжливи думи Даже като немотния говори право.
8 Men den ædle har ædelt for og staar fast i, hvad ædelt er.
Но великодушният измислюва великодушни неща, И за великодушни неща ще стои.
9 Op, hør min Røst, I sorgløse Kvinder, I trygge Døtre, lyt til min Tale!
Станете, вие охолни жени, и слушайте гласа ми; Чуите думата ми, вие безгрижни дъщери;
10 Om Aar og Dag skal I trygge skælve, thi med Vinhøst er det ude, der kommer ej Frugthøst.
За една година и няколко дни ще бъдете смущавани, вие безгрижни; Защото гроздоберът ще чезне, беритбата няма да настане.
11 Bæv, I sorgløse, skælv, I trygge, klæd jer af og blot jer, bind Sæk om Lænd;
Треперете, вие охолни; смутете се вие безгрижни; Съблечете се и оголете се, и опашете кръста си с вретище.
12 slaa jer for Brystet og klag over yndige Marker, frugtbare Vinstokke,
Те ще се бият в гърди за приятни полета, За плодородните лозя.
13 mit Folks med Tidseltorn dækkede Jord, ja, hvert Glædens Hus, den jublende By!
Тръни и глогове ще растат в земята на людете Ми, Още и върху всичките къщи, гдето се веселят във веселещия се град;
14 Thi Paladset er øde, Bylarmen standset, Ofel med Taarnet en Grushob for evigt, Vildæslers Fryd, en Græsgang for Hjorde —
Защото палата ще бъде изоставен, Шумният град ще бъде напуснат, Крепостта и кулата ще станат до века пещери, Наслаждение на диви осли, пасбище на стада,
15 til Aand fra det høje udgydes over os. Da bliver Ørkenen til Frugthave, Frugthaven regnes for Skov.
Докато духът се излее на нас от свише, И пустинята стане плодородно поле, И плодородното поле се счете като лес.
16 Ret fæster Bo i Ørkenen, i Frugthaven dvæler Retfærd;
Тогава правосъдие ще се засели в пустинята, И правда ще обитава в плодородното поле.
17 Retfærds Frugt bliver Fred og Rettens Vinding Tryghed for evigt.
Правдата ще издействува мир; И светлината на правдата ще бъде покой и увереност до века.
18 Da bor mit Folk i Fredens Hjem, i trygge Boliger, sorgfri Pauluner.
И Моите люде ще обитават в мирно заселище, В утвърдени жилища, и в тихи успокоителни места.
19 Skoven styrter helt, Byen bøjes dybt.
Но ще пада градушка върху падащия лес; И градът съвсем ще се сниши.
20 Salige I, som saar ved alle Vande, lader Okse og Æsel frit løbe om!
Блажени вие, които сеете при всяка вода, Които изпращат навред нозете на вола и на осела!

< Esajas 32 >