< Esajas 3 >
1 Thi se, Herren, Hærskarers HERRE, fratager Jerusalem og Juda støtte og Stav, hver Støtte af Brød og hver støtte af vand:
Gle, Gospod, Jahve nad Vojskama, oduzima Jeruzalemu i Judeji svaku potporu, pomoć u kruhu i pomoć u vodi,
2 Helt og Krigsmand, Dommer og Profet, Spaamand og Ældste,
junaka i ratnika, suca i proroka, vrača i starješinu, pedesetnika i odličnika,
3 Halvhundredfører og Stormand, Raadsherre og Haandværksmester og den, der er kyndig i Trolddom.
savjetnika i mudra gatara i onoga što se bavi čaranjem.
4 Jeg giver dem Drenge til Øverster, Drengekaadhed skal herske over dem.
“A za glavare postavljam im djecu, dajem deranima da njima vladaju.”
5 I Folket undertrykker den ene den anden, hver sin Næste; Dreng sætter sig op imod Olding, Usling mod Hædersmand.
Ljudi se glože jedan s drugim i svaki s bližnjim svojim; dijete nasrće na starca, prostak na odličnika
6 Naar da en Mand tager fat paa en anden i hans Fædrenehus og siger: »Du har en Kappe, du skal være vor Hersker, under dig skal dette faldefærdige Rige staa!«
te svatko brata hvata u očinskoj kući: “Ti imaš plašt, budi nam glavarom, uzmi u ruke ovo rasulo!”
7 saa svarer han paa hin Dag: »Jeg vil ikke være Saarlæge! Jeg har hverken Brød eller Klæder i Huset, gør ikke mig til Folkets Overhoved!«
A on će se, u dan onaj, braniti: “Neću da budem vidar, nema u mene ni kruha ni plašta: ne stavljajte me narodu za glavara.”
8 Thi Jerusalem snubler, og Juda falder, fordi de med Tunge og Gerning er mod HERREN i Trods mod hans Herligheds Øjne.
Jeruzalem se ruši i pada Judeja, jer im se jezik i djela Jahvi protive te prkose pogledu Slave njegove.
9 Deres Ansigtsudtryk vidner imod dem; de kundgør deres Synd som Sodoma, dølger intet. Ve deres Sjæl, de styrted sig selv i Vaade.
Lice njihovo protiv njih svjedoči, razmeću se grijehom poput Sodome i ne kriju ga, jao njima, sami sebi propast spremaju.
10 Salige de retfærdige, dem gaar det godt, deres Gerningers Frugt skal de nyde;
Kažite: “Blago pravedniku, hranit će se plodom djela svojih!
11 ve den gudløse, ham gaar det ilde; han faar, som hans Hænder har gjort.
Jao opakome, zlo će mu biti, na nj će pasti djela ruku njegovih.”
12 Mit Folk har en Dreng ved Styret, og over det hersker Kvinder. Dine Ledere, mit Folk, leder vild, gør Vejen, du vandrer, vildsom.
Deran tlači narod moj i žene njime vladaju. O narode moj, vladaoci te tvoji zavode i raskapaju put kojim hodiš.
13 Til Rettergang er HERREN traadt frem, han staar og vil dømme sit Folk.
Ustade Jahve da se popravda s narodom svojim,
14 HERREN møder til Doms med de Ældste i sit Folk og dets Fyrster: »Det er jer, som gnaved Vingaarden af, I har Rov fra den arme til Huse.
Jahve dolazi na sud sa starješinama i glavarima svog naroda: “Vinograd ste moj opustošili, u vašim je kućama što oteste siromahu.
15 Hvor kan I træde paa mit Folk og male de arme sønder?« saa lyder det fra Herren, Hærskarers HERRE.
S kojim pravom narod moj tlačite i gazite lice siromaha?” - riječ je Jahve, Gospoda nad Vojskama.
16 HERREN siger: Eftersom Zions Døtre bryster sig og gaar med knejsende Nakke og kælne Blikke, gaar med trippende Gang og med raslende Ankelkæder —
I reče Jahve: “Što se to ohole kćeri sionske te ispružena vrata hode, okolo okom namiguju, koracima sitnim koracaju, grivnama na nozi zveckaju?
17 gør Herren Issen skaldet paa Zions Døtre og blotter deres Tindingers Lokker.
Oćelavit će Gospod tjeme kćeri sionskih, obnažit će Jahve golotinju njihovu.”
18 Paa hin Dag afriver Herren al deres Pynt: Ankelringe, Pandebaand, Halvmaaner,
U onaj će dan Gospod strgnuti sve čime se ona ponosi: ukosnice i mjesečiće,
19 Perler, Armbaand, Flor,
naušnice, narukvice i koprene,
20 Hovedsmykker, Ankelkæder, Bælter, Lugtedaaser, Trylleringe,
poveze, lančiće, pojaseve, bočice s miomirisima i privjese,
21 Fingerringe, Næseringe,
prstenje i nosne prstenove,
22 Festklæder, Underdragter, Sjaler, Tasker,
skupocjene haljine i plašteve, prijevjese i torbice,
23 Spejle, Lin, Hovedbaand og Slør.
zrcala i košuljice, povezače i rupce.
24 For Vellugt kommer der Stank, i Stedet for Bælte Reb, for Fletninger skaldet Isse, for Stadsklæder Sæk om Hofte, for Skønhedsmærke Brændemærke.
Mjesto miomirisa, smrad; mjesto pojasa, konopac; mjesto kovrča, tjeme obrijano; mjesto gizdave halje, kostrijet; mjesto ljepote, žig.
25 Dine Mænd skal falde for Sværd, dit unge Mandskab i Strid.
Muževi tvoji od mača će pasti, junaci tvoji u kreševu.
26 Hendes Porte skal sukke og klage og hun sidde ensom paa Jorden.
Vrata će tvoja kukat' i tugovati, na zemlji ćeš sjedit' napuštena.