< Esajas 24 >

1 Se, HERREN gør Jorden tom og øde og vender op og ned paa dens Overflade, han spreder dens Beboere;
Behold, the LORD lays waste the earth and leaves it in ruins. He will twist its surface and scatter its inhabitants—
2 det gaar Lægfolk som Præst, Træl som Herre, Trælkvinde som Frue, Køber som Sælger, Laangiver som Laantager, Aagerkarl som Skyldner.
people and priest alike, servant and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor.
3 Jorden tømmes og plyndres i Bund og Grund, thi HERREN har talet dette Ord.
The earth will be utterly laid waste and thoroughly plundered.
4 Jorden blegner og segner, Jorderig sygner og segner, Jordens Højder sygner hen.
The earth mourns and withers; the world languishes and fades; the exalted of the earth waste away.
5 Vanhellig blev Jorden under dem, som bor der, thi Lovene krænked de, overtraadte Budet, brød den evige Pagt.
The earth is defiled by its people; they have transgressed the laws; they have overstepped the decrees and broken the everlasting covenant.
6 Derfor fortærer Forbandelse Jorden, og bøde maa de, som bor der. Derfor svides Jordens Beboere bort, kun faa af de dødelige levnes.
Therefore a curse has consumed the earth, and its inhabitants must bear the guilt; the earth’s dwellers have been burned, and only a few survive.
7 Druesaften sørger, Vinranken sygner alle de hjertensglade sukker;
The new wine dries up, the vine withers. All the merrymakers now groan.
8 Haandpaukens Klang er endt, de jublendes Larm hørt op, endt er Citrens Klang.
The joyful tambourines have ceased; the noise of revelers has stopped; the joyful harp is silent.
9 De drikker ej Vin under Sang, besk smager den stærke Drik.
They no longer sing and drink wine; strong drink is bitter to those who consume it.
10 Den øde Stad ligger nedbrudt, stængt er hver Boligs Indgang.
The city of chaos is shattered; every house is closed to entry.
11 Man jamrer over Vinen paa Gaden, bort er al Glæde svundet; landflygtig er Landets Fryd.
In the streets they cry out for wine. All joy turns to gloom; rejoicing is exiled from the land.
12 I Byen er Øde tilbage, og Porten er hugget i Splinter.
The city is left in ruins; its gate is reduced to rubble.
13 Thi paa Jorden midt iblandt Folkene gaar det, som naar Olietræets Frugt slaas ned, som ved Efterslæt, naar Vinen er høstet:
So will it be on the earth and among the nations, like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
14 Disse opløfter Røsten, jubler over HERRENS Storhed, raaber fra Vesten:
They raise their voices, they shout for joy; from the west they proclaim the majesty of the LORD.
15 »Derfor skal I ære HERREN i Østen, paa Havets Strande HERRENS, Israels Guds, Navn!«
Therefore glorify the LORD in the east. Extol the name of the LORD, the God of Israel in the islands of the sea.
16 Fra Jordens Grænse hører vi Lovsange: »Hil den retfærdige!« Men jeg siger: Jeg usle, jeg usle, ve mig, Ransmænd raner, Ransmænd raner Ran,
From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.” But I said, “I am wasting away! I am wasting away! Woe is me.” The treacherous betray; the treacherous deal in treachery.
17 Gru og Grav og Garn over dig, som bor paa Jorden!
Terror and pit and snare await you, O dweller of the earth.
18 Den, der flygter for Gru, skal falde i Grav, og den, der naar op af Grav, skal fanges i Garn. Thi Sluserne oventil aabnes, og Jordens Grundvolde vakler.
Whoever flees the sound of panic will fall into the pit, and whoever climbs from the pit will be caught in the snare. For the windows of heaven are open, and the foundations of the earth are shaken.
19 Jorden smuldrer og smuldrer, Jorden gynger og gynger, Jorden skælver og skælver;
The earth is utterly broken apart, the earth is split open, the earth is shaken violently.
20 Jorden raver og raver som drukken og svajer som Vogterens Hytte; tungt ligger dens Brøde paa den, den segner og rejser sig ikke.
The earth staggers like a drunkard and sways like a shack. Earth’s rebellion weighs it down, and it falls, never to rise again.
21 Paa hin Dag hjemsøger HERREN Himlens Hær i Himlen og Jordens Konger paa Jorden.
In that day the LORD will punish the host of heaven above and the kings of the earth below.
22 De slæbes i Fængsel som Fanger, holdes under Laas og Lukke og straffes lang Tid efter.
They will be gathered together like prisoners in a pit. They will be confined to a dungeon and punished after many days.
23 Maanen blues og Solen skæmmes, thi Hærskarers HERRE viser, han er Konge paa Zions Bjerg, i Jerusalem; for hans Ældstes Øjne er Herlighed.
The moon will be confounded and the sun will be ashamed; for the LORD of Hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before His elders with great glory.

< Esajas 24 >