< Hoseas 6 >
1 »Kom, vi vil tilbage til HERREN! Han sønderrev, han vil og læge, han slog os, vil ogsaa forbinde.
Venid y volvámonos al SEÑOR; que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.
2 Om to Dage gør han os levende, rejser os op den tredje; da lever vi for hans Aasyn.
Nos dará vida después de dos días; al tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él.
3 Saa lad os da kende, jage efter at kende HERREN! Som Morgenrøden er hans Opgang vis. Da kommer han til os som Regn, som Vaarregn, der væder Jorden.«
Y conoceremos, y proseguiremos en conocer al SEÑOR, como el alba está aparejada su salida, y vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana a la tierra.
4 Hvor kan jeg hjælpe dig, Efraim, hvor kan jeg hjælpe dig, Juda? Eders Kærlighed er Morgentaage, Dug, som aarle svinder!
¿Qué haré a ti, Efraín? ¿Qué haré a ti, oh Judá? La misericordia vuestra es como la nube de la mañana, y como el rocío que de madrugada desvanece.
5 Thi hugged jeg løs ved Profeter, dræbte med Ord af min Mund, min Ret straaler frem som Lys:
Por esta causa los corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; para que tu justicia sea como luz que sale.
6 Ej Slagtoffer — Kærlighed vil jeg, ej Brændofre — Kendskab til Gud!
Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
7 De bryder Pagten i Adam, er mig utro der;
Mas ellos, traspasaron el pacto como de hombre; allí se rebelaron contra mí.
8 Gilead er Udaadsmænds By, den er sølet i Blod.
Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
9 Som en Stimandsflok er Præsternes Flok, de myrder paa Vejen til Sikem, gør Niddingsværk.
Y como ladrones que esperan a algún varón, concilio de sacerdotes que de común acuerdo mata en el camino, porque ponen en efecto la abominación.
10 Grufulde Ting har jeg set i Israels Hus, der har Efraim bolet, Israel blev uren.
En la Casa de Israel vi suciedad; allí fornicó Efraín, se contaminó Israel.
11 Juda, ogsaa for dig er der fastsat en Høst, naar jeg vender mit Folks Skæbne, naar jeg læger Israel.
También, Judá, puso en ti una planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo.