< Hoseas 6 >
1 »Kom, vi vil tilbage til HERREN! Han sønderrev, han vil og læge, han slog os, vil ogsaa forbinde.
Come and let us return unto Jehovah: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
2 Om to Dage gør han os levende, rejser os op den tredje; da lever vi for hans Aasyn.
After two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face;
3 Saa lad os da kende, jage efter at kende HERREN! Som Morgenrøden er hans Opgang vis. Da kommer han til os som Regn, som Vaarregn, der væder Jorden.«
and we shall know, — we shall follow on to know Jehovah: his going forth is assured as the morning dawn; and he will come unto us as the rain, as the latter rain which watereth the earth.
4 Hvor kan jeg hjælpe dig, Efraim, hvor kan jeg hjælpe dig, Juda? Eders Kærlighed er Morgentaage, Dug, som aarle svinder!
What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? For your goodness is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.
5 Thi hugged jeg løs ved Profeter, dræbte med Ord af min Mund, min Ret straaler frem som Lys:
Therefore have I hewed [them] by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and my judgment goeth forth as the light.
6 Ej Slagtoffer — Kærlighed vil jeg, ej Brændofre — Kendskab til Gud!
For I delight in loving-kindness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
7 De bryder Pagten i Adam, er mig utro der;
But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
8 Gilead er Udaadsmænds By, den er sølet i Blod.
Gilead is a city of them that work iniquity; it is tracked with blood.
9 Som en Stimandsflok er Præsternes Flok, de myrder paa Vejen til Sikem, gør Niddingsværk.
And as troops of robbers lie in wait for a man, so the company of priests murder in the way of Shechem; yea, they commit lewdness.
10 Grufulde Ting har jeg set i Israels Hus, der har Efraim bolet, Israel blev uren.
In the house of Israel have I seen a horrible thing: the whoredom of Ephraim is there; Israel is defiled.
11 Juda, ogsaa for dig er der fastsat en Høst, naar jeg vender mit Folks Skæbne, naar jeg læger Israel.
Also, for thee, Judah, is a harvest appointed, when I shall turn again the captivity of my people.