< 1 Mosebog 5 >

1 Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
2 som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet »Menneske«, da de blev skabt.
Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
3 Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
4 og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
5 saaledes blev hans fulde Levetid 930 Aar, og derpaa døde han.
Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
6 Da Set havde levet 105 Aar, avlede han Enosj;
Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
7 og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 Aar og avlede Sønner og Døtre;
Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
8 saaledes blev Sets fulde Levetid 912 Aar, og derpaa døde han.
Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
9 Da Enosj havde levet 90 Aar, avlede han Kenan;
Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
10 og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 Aar og avlede Sønner og Døtre;
Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
11 saaledes blev Enosj's fulde Levetid 905 Aar, og derpaa døde han.
Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
12 Da Kenan havde levet 70 Aar, avlede han Mahalal'el;
Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
13 og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 Aar og avlede Sønner og Døtre;
Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
14 saaledes blev Kenans fulde Levetid 910 Aar, og derpaa døde han.
Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
15 Da Mahalal'el havde levet 65 Aar, avlede han Jered;
Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
16 og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 Aar og avlede Sønner og Døtre;
Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
17 saaledes blev Mahalal'els fulde Levetid 895 Aar, og derpaa døde han.
Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
18 Da Jered havde levet 162 Aar, avlede han Enok;
Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
19 og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
20 saaledes blev Jereds fulde Levetid 962 Aar, og derpaa døde han.
Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
21 Da Enok havde levet 65 Aar, avlede han Metusalem,
Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
22 og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 Aar og avlede Sønner og Døtre;
Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
23 saaledes blev Enoks fulde Levetid 365 Aar;
Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
24 og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
25 Da Metusalem havde levet 187 Aar, avlede han Lemek;
Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
26 og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 Aar og avlede Sønner og Døtre;
Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
27 saaledes blev Metusalems fulde Levetid 969 Aar, og derpaa døde han.
Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
28 Da Lemek havde levet 182 Aar, avlede han en Søn,
Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
29 som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: »Han skal skaffe os Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet.«
Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
30 Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 Aar og avlede Sønner og Døtre;
Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
31 saaledes blev Lemeks fulde Levetid 777 Aar, og derpaa døde han.
Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
32 Da Noa var 500 Aar gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.

< 1 Mosebog 5 >