< 1 Mosebog 5 >
1 Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
2 som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet »Menneske«, da de blev skabt.
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
3 Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
4 og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
5 saaledes blev hans fulde Levetid 930 Aar, og derpaa døde han.
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
6 Da Set havde levet 105 Aar, avlede han Enosj;
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
7 og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 Aar og avlede Sønner og Døtre;
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
8 saaledes blev Sets fulde Levetid 912 Aar, og derpaa døde han.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
9 Da Enosj havde levet 90 Aar, avlede han Kenan;
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
10 og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 Aar og avlede Sønner og Døtre;
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
11 saaledes blev Enosj's fulde Levetid 905 Aar, og derpaa døde han.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
12 Da Kenan havde levet 70 Aar, avlede han Mahalal'el;
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
13 og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 Aar og avlede Sønner og Døtre;
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
14 saaledes blev Kenans fulde Levetid 910 Aar, og derpaa døde han.
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
15 Da Mahalal'el havde levet 65 Aar, avlede han Jered;
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
16 og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 Aar og avlede Sønner og Døtre;
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
17 saaledes blev Mahalal'els fulde Levetid 895 Aar, og derpaa døde han.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
18 Da Jered havde levet 162 Aar, avlede han Enok;
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
19 og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
20 saaledes blev Jereds fulde Levetid 962 Aar, og derpaa døde han.
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
21 Da Enok havde levet 65 Aar, avlede han Metusalem,
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
22 og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 Aar og avlede Sønner og Døtre;
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
23 saaledes blev Enoks fulde Levetid 365 Aar;
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
24 og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
25 Da Metusalem havde levet 187 Aar, avlede han Lemek;
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
26 og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 Aar og avlede Sønner og Døtre;
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
27 saaledes blev Metusalems fulde Levetid 969 Aar, og derpaa døde han.
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
28 Da Lemek havde levet 182 Aar, avlede han en Søn,
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
29 som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: »Han skal skaffe os Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet.«
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
30 Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 Aar og avlede Sønner og Døtre;
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
31 saaledes blev Lemeks fulde Levetid 777 Aar, og derpaa døde han.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
32 Da Noa var 500 Aar gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.