< 1 Mosebog 10 >

1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
Detta är Noahs söners slägt: Sem, Ham, Japhet, och de födde barn efter flodena.
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Thubal, Mesech och Thiras.
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Men Gomers barn äro desse: Ascenas, Riphath och Thogarma.
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
Javans barn äro desse: Elisa, Tharsis, Chitthim och Dodanim.
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemaal, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
Utaf dessom äro utspridde Hedningarnas öar i deras landom, hvar efter sitt mål, slägte och folk.
6 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
Hams barn äro desse: Chus, Mizraim, Phut och Canaan.
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Chus barn äro desse: Seba, Hawila, Sabtha, Raema och Sabthecha. Raemas barn äro desse: Scheba och Dedan.
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
Men Chus födde Nimrod; han begynte en väldig herre vara på jordene.
9 Han var en vældig Jæger for HERRENS Øjne; derfor siger man: »En vældig Jæger for HERRENS Øjne som Nimrod.«
Och var en väldig jägare för Herranom. Deraf är det ordspråket: Det är en väldig jägare för Herranom, såsom Nimrod.
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erek, Akkad og Kalne i Sinear;
Och hans rikes begynnelse var Babel, Erech, Acad och Calne uti Sinear land.
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot-Ir, Kela
Utaf det landet är sedan kommen Assur; och han byggde Nineve och Rehoboth, och Calah.
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
Och dertill Resen emellan Nineve och Calah: Detta är en stor stad.
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
Patrusim och Casluhim. Af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
Men Canaan födde Zidon sin första son, och Heth,
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
Jebusi, Emori, Girgasi,
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
Hivi, Archi, Sini,
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
Arvadi, Semari och Hamathi. Af dem äro utspridde de Cananeers slägter.
19 saa at Kana'anæernes Omraade strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
Och deras gränsor voro ifrå Zidon genom Gerar, allt intill Gaza, till dess man kommer intill Sodoma, Gomorra, Adama, Zeboim, och intill Lasa.
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
Desse äro nu Hams barn i deras slägter, tungomålom, landom och folkom.
21 Men ogsaa Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
Men Sem, Japhets broder, den äldste, födde ock barn, hvilken en fader är till all Ebers barn.
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
Och desse äro hans barn: Elam, Assur, Arphachsad, Lud och Aram.
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Arams barn äro desse: Uz, Hul, Gether och Mas.
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Arphachsad födde Salah, Salah födde Eber.
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Eber födde två söner, en het Peleg, derföre att i hans tid vardt verlden delad; hans broder het Jaketan.
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Och Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Usal, Dikela,
28 Obal, Abimael, Saba,
Obal, Abimael, Seba,
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
Ophir, Hawila och Jobab. Alle desse äro Jaketans söner.
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
Och deras boning var ifrå Mesa, intill man kommer till Sephar på berget öster ut.
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
Dessa äro Sems barn, uti deras slägter, tungomålom, landom och folkom.
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig paa Jorden.
Detta är nu Noahs barns afföda, uti deras slägter och folkom. Af hvilkom utspridt är folket på jordene efter floden.

< 1 Mosebog 10 >