< 1 Mosebog 10 >

1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemaal, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
6 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
9 Han var en vældig Jæger for HERRENS Øjne; derfor siger man: »En vældig Jæger for HERRENS Øjne som Nimrod.«
Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erek, Akkad og Kalne i Sinear;
Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot-Ir, Kela
Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
19 saa at Kana'anæernes Omraade strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
21 Men ogsaa Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hádoromot, Uzolt és Diklót;
28 Obal, Abimael, Saba,
Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig paa Jorden.
Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.

< 1 Mosebog 10 >