< 1 Mosebog 10 >

1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
Und dies ist die Geschlechterfolge der Söhne Noes: Noes Söhnen Sem, Cham und Japhet wurden nach der Flut Söhne geboren.
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Japhets Söhne waren Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek und Tiras.
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Gomers Söhne waren Askenaz, Riphat und Togarma.
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
Javans Söhne waren Elisa, Tarsis, Kittim und Dodanim.
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemaal, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
Von diesen hatten sich der Heiden Inseln abgezweigt nach ihren Ländern, ihren verschiedenen Sprachen, Stämmen und Völkerschaften.
6 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
Chams Söhne waren Kusch, Misraim, Put und Kanaan.
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Des Kusch Söhne waren Saba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, und Regmas Söhne waren Scheba und Dedan.
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
Und Kusch hatte Nimrod gezeugt; dieser war zuerst ein Kriegsheld auf Erden gewesen.
9 Han var en vældig Jæger for HERRENS Øjne; derfor siger man: »En vældig Jæger for HERRENS Øjne som Nimrod.«
Er war ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn; daher pflegt man zu sagen: "Gleich Nimrod ist er ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn."
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erek, Akkad og Kalne i Sinear;
Seine Herrschaft erstreckte sich anfangs auf Babel, Erech, Akkad und Kalne im Lande Sinear.
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot-Ir, Kela
Von diesem Lande zog er nach Assur; da baute er Ninive - dazu Rechobot-Ir und Kelach
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
sowie Resen zwischen Ninive und Kelach -, das ist die große Stadt.
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Und Misraim zeugte die Luditer, Anamiter, Lehabiter und Naphtuchiter
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
sowie die Patrusiter und Kasluchiter und die, von denen die Philister stammten, die Kaphtoriter.
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Chet,
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
sowie die Jebusiter, Amoriter und Girgasiter,
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
Chiviter, Arkiter, Siniter,
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
Arvaditer, Semariter und Chamatiter; hernach breiteten sich die Kanaaniterstämme aus.
19 saa at Kana'anæernes Omraade strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
Das Kanaanitergebiet erstreckte sich von Sidon bis nach Gerar, Gaza, Sodoma, Gomorrha, Adma. Seboim und Lesa.
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
Dies sind Chams Söhne nach ihren Stämmen, Sprachen, Ländern und Völkerschaften.
21 Men ogsaa Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
Auch Sem, dem Stammvater aller Söhne Ebers und ältesten Bruder Japhets, wurden Kinder geboren.
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
Sems Söhne waren Elam, Assur, Arpaksad, Lud und Aram.
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Arams Söhne waren Uz, Chul, Geter und Masch.
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Und Arpaksad zeugte Selach und Selach den Eber.
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Erde gespalten hatte; sein Bruder hieß Joktan.
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chasarmavet, Jerach,
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 Obal, Abimael, Saba,
Obal, Abimael, Scheba,
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
Ophir, Chavila und Jobab: dies alles sind Joktans Söhne.
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
Ihre Wohnsitze reichten von Mesa bis Sephar beim Ostgebirge.
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
Dies sind die Söhne Sems nach ihren Stämmen, Sprachen, Ländern und Völkerschaften.
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig paa Jorden.
Dies sind die Stämme der Noesöhne nach ihren Sippen und Völkerschaften; von ihnen haben sich nach der Flut die Völker auf Erden abgesondert.

< 1 Mosebog 10 >