< 1 Mosebog 10 >

1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
and these generation son: child Noah Shem Ham and Japheth and to beget to/for them son: child after [the] flood
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
and son: child Javan Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemaal, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
from these to separate coastland [the] nation in/on/with land: country/planet their man: anyone to/for tongue: language his to/for family their in/on/with nation their
6 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
and son: child Ham Cush and Egypt and Put and Canaan
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
9 Han var en vældig Jæger for HERRENS Øjne; derfor siger man: »En vældig Jæger for HERRENS Øjne som Nimrod.«
he/she/it to be mighty man wild game to/for face: before LORD upon so to say like/as Nimrod mighty man wild game to/for face: before LORD
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erek, Akkad og Kalne i Sinear;
and to be first: beginning kingdom his Babylon and Erech and Accad and Calneh in/on/with land: country/planet Shinar
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot-Ir, Kela
from [the] land: country/planet [the] he/she/it to come out: come Assyria and to build [obj] Nineveh and [obj] Rehoboth (Rehoboth)-Ir and [obj] Calah
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
and [obj] Resen between Nineveh and between Calah he/she/it [the] city [the] great: large
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
and Egypt to beget [obj] Ludite and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: come from there Philistine and [obj] Caphtorim
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite and after to scatter family [the] Canaanite
19 saa at Kana'anæernes Omraade strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
and to be border: area [the] Canaanite from Sidon to come (in): towards you Gerar [to] till Gaza to come (in): towards you Sodom [to] and Gomorrah and Admah and Zeboiim till Lasha
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
these son: child Ham to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their in/on/with nation their
21 Men ogsaa Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
and to/for Shem to beget also he/she/it father all son: child Eber brother: male-sibling Japheth [the] great: old
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
and son: child Aram Uz and Hul and Gether and Mash
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
28 Obal, Abimael, Saba,
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
and to be seat their from Mesha to come (in): towards you Sephar [to] mountain: hill country [the] front: east
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
these son: child Shem to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their to/for nation their
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig paa Jorden.
these family son: child Noah to/for generation their in/on/with nation their and from these to separate [the] nation in/on/with land: country/planet after [the] flood

< 1 Mosebog 10 >