< 1 Mosebog 10 >

1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
Nuhun oğulları Sam, Ham və Yafəsin nəsil tarixçəsi belədir. Daşqından sonra onların oğulları oldu.
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Dodanim.
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemaal, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
Onların nəsilləri adalara, öz torpaqlarına yayıldı. Öz millətlərinin arasında dillərə və qəbilələrə ayrıldı.
6 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
9 Han var en vældig Jæger for HERRENS Øjne; derfor siger man: »En vældig Jæger for HERRENS Øjne som Nimrod.«
Nəmrud Rəbbin önündə mahir bir ovçu idi, buna görə də xalqın arasında «Rəbbin önündə Nəmrud kimi mahir ovçu» sözü deyilir.
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erek, Akkad og Kalne i Sinear;
Əvvəlcə onun padşahlığına Şinar ölkəsində olan Babil, Erek, Akkad və Kalne daxil idi.
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot-Ir, Kela
O bu torpaqdan Aşşur torpağına köçüb, Ninevanı, Rexovot-İri, Kelahı,
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
Nineva ilə böyük şəhər olan Kelahın arasındakı Reseni tikdi.
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar. Sonralar Kənan qəbilələri ətraf yerlərə yayıldı.
19 saa at Kana'anæernes Omraade strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
Kənanlıların ərazisi Sidondan Gerara tərəf Qəzzəyə qədər, Sodoma, Homorraya, Admaya, Sevoyimə tərəf Leşaya qədər uzanırdı.
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
Bunlar öz ölkələrində və millətlərinin arasında qəbilələrinə və dillərinə görə ayrılan Ham oğulları idi.
21 Men ogsaa Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
Everin bütün oğullarının əcdadı və böyük olan Yafəsin qardaşı Samın da oğulları oldu.
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud və Aram.
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Aramın oğulları: Us, Xul, Geter və Maş.
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Arpakşaddan Şelah törədi, Şelahdan Ever törədi.
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Diqla,
28 Obal, Abimael, Saba,
Oval, Avimael, Səba,
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
Ofir, Xavila və Yovav törədi; bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
Onlar şərqdə – Meşadan Sefara tərəf yerləşən dağlıq bölgədə məskən salmışdı.
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
Bunlar öz ölkələrində və millətləri arasında qəbilələrinə və dillərinə görə ayrılan Sam oğulları idi.
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig paa Jorden.
Öz millətləri arasında nəsillərinə görə Nuh oğullarının qəbilələri bunlardır. Daşqından sonra onların nəsillərindən yer üzünə millətlər yayıldı.

< 1 Mosebog 10 >