< Galaterne 5 >
1 Til Friheden har Kristus frigjort os. Saa staar nu fast, og lader eder ikke atter holde under Trældoms Aag!
Свободою убо, еюже Христос нас свободи, стойте, и не паки под игом работы держитеся.
2 Se, jeg, Paulus, siger eder, at dersom I lade eder omskære, vil Kristus intet gavne eder.
Се аз Павел глаголю вам, яко аще обрезаетеся, Христос вас ничтоже пользует.
3 Men jeg vidner atter for hvert Menneske, som lader sig omskære, at han er skyldig at opfylde hele Loven.
Свидетельствую же паки всякому человеку обрезающемуся, яко должен есть весь закон творити.
4 I ere tabte for Kristus, I, som retfærdiggøres ved Loven; I ere faldne ud af Naaden.
Упразднистеся от Христа, иже законом оправдаетеся, от благодати отпадосте:
5 Vi vente jo ved Aanden af Tro Retfærdigheds Haab.
мы бо духом от веры упования правды ждем.
6 Thi i Kristus Jesus gælder hverken Omskærelse eller Forhud noget, men Tro, som er virksom ved Kærlighed.
О Христе бо Иисусе ни обрезание что может, ни необрезание, но вера любовию поспешествуема.
7 I vare godt paa Vej; hvem har hindret eder i at adlyde Sandhed?
Течасте добре: кто вам возбрани не покарятися истине?
8 Den Overtalelse kom ikke fra ham, som kaldte eder.
Препрение не от Призвавшаго вы.
9 En liden Surdej g syrer hele Dejgen.
Мал квас все смешение квасит.
10 Jeg har den Tillid til eder i Herren, at I ikke ville mene noget andet; men den, som forvirrer eder, skal bære sin Dom, hvem han end er.
Аз надеюся о вас в Господе, яко ничтоже ино разумети будете: смущаяй же вас понесет грех, кто бы ни был.
11 Men jeg, Brødre! dersom jeg endnu prædiker Omskærelse, hvorfor forfølges jeg da endnu? Saa er jo Korsets Forargelse gjort til intet.
Аз же, братие, аще обрезание еще проповедую, почто еще гонимь есмь? Убо упразднися соблазн креста.
12 Gid de endog maatte lemlæste sig selv, de, som forstyrre eder!
О, дабы отсечени были развращающии вас.
13 I bleve jo kaldede til Frihed, Brødre! kun at I ikke bruge Friheden til en Anledning for Kødet, men værer ved Kærligheden hverandres Tjenere!
Вы бо на свободу звани бысте, братие: точию да не свобода ваша в вину плоти, но любовию работайте друг другу.
14 Thi hele Loven er opfyldt i eet Ord, i det: „Du skal elske din Næste som dig selv.‟
Ибо весь закон в единем словеси исполняется, во еже: возлюбиши ближняго твоего якоже себе.
15 Men naar I bide og æde hverandre, da ser til, at I ikke fortæres af hverandre!
Аще же друг друга угрызаете и снедаете, блюдитеся, да не друг от друга истреблени будете.
16 Men jeg siger: Vandrer efter Aanden, saa fuldbyrde I ingenlunde Kødets Begæring.
Глаголю же: духом ходите, и похоти плотския не совершайте:
17 Thi Kødet begærer imod Aanden, og Aanden imod Kødet; disse staa nemlig hinanden imod, for at I ikke skulle gøre, hvad I have Lyst til.
плоть бо похотствует на духа, дух же на плоть: сия же друг другу противятся, да не яже хощете, сия творите.
18 Men naar I drives af Aanden, ere I ikke under Loven.
Аще ли духом водими есте, несте под законом.
19 Men Kødets Gerninger ere aabenbare, saasom: Utugt, Urenhed, Uterlighed,
Явлена же суть дела плотская, яже суть прелюбодеяние, блуд, нечистота, студодеяние,
20 Afgudsdyrkelse, Trolddom, Fjendskaber, Kiv, Nid, Hidsighed, Rænker, Tvedragt, Partier,
идолослужение, чародеяния, вражды, рвения, завиды, ярости, разжжения, распри, соблазны, ереси,
21 Avind, Drukkenskab, Svir og deslige; hvorom jeg forud siger eder, ligesom jeg ogsaa før har sagt, at de, som øve saadanne Ting, skulle ikke arve Guds Rige.
зависти, убийства, пиянства, безчинни кличи и подобная сим: яже предглаголю вам, якоже и предрекох, яко таковая творящии Царствия Божия не наследят.
22 Men Aandens Frugt er Kærlighed, Glæde, Fred, Langmodighed, Mildhed, Godhed, Trofasthed,
Плод же духовный есть любы, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,
23 Sagtmodighed, Afholdenhed. Imod saadanne er Loven ikke,
кротость, воздержание: на таковых несть закона.
24 men de, som høre Kristus Jesus til, have korsfæstet Kødet med dets Lidenskaber og Begæringer.
А иже Христовы суть, плоть распяша со страстьми и похотьми.
25 Naar vi leve ved Aanden, da lader os ogsaa vandre efter Aanden!
Аще живем духом, духом и да ходим.
26 Lader os ikke have Lyst til tom Ære, saa at vi udæske hverandre og bære Avind imod hverandre.
Не бываим тщеславни, друг друга раздражающе, друг другу завидяще.